Maire Mhilis Bhrea - Solas
С переводом

Maire Mhilis Bhrea - Solas

  • Альбом: Another Day

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Ірландська
  • Тривалість: 4:13

Нижче наведено текст пісні Maire Mhilis Bhrea , виконавця - Solas з перекладом

Текст пісні Maire Mhilis Bhrea "

Оригінальний текст із перекладом

Maire Mhilis Bhrea

Solas

Оригинальный текст

A Mhaire mhilis bhrea

Do dh’fhuig an saighead seo im' lar

Ni leigheasfar in Oilean na Fodhla

'S do bhearfainn dar mo lamh

Da bhfaighfea fein mo chas

Na ligfear me i mbas gan foirthint

Ni chaithim unsa bidh

Ni chodlaim neal o luim

Ni tapa ionam na bri na scail bheag

Mara bhfaighfidh me uair no scith

Le dianghra lar mo chroi

Ni mhairfidh me beo mi na raithe

Nil fios a leigheas mo chra

Ag aoinne beo le failt

Ach amhain ag an mnaoi seo do bhreoigh me Nil me leighes ar mhuir na tra

Nil mo leigheas ar luibh na lamha

Nil mo leigheas ach ag blath na hoige

Ni dh’aithnim lon thar chuach

Ni dh’aithnim teas thar fuacht

Ni dh’aithnim aon uair mo chairde

Ni dh’aithnim oiche thar la Ach dh’aithneodh mo chroi mo ghra

Da dtagadh si i dtrath agus foirthint

A Mhaire is tu mo ghra

A ghra mo chroi do chra

Gra sin gan donas gan aon eislinn

Gra o aois go bas

Gra o bhaois go fas

Gra a chuirfeadh go dluth fe cheim me Gra gan suil le saol

Gra gan tnuth le spre

Gra do d’fhag me craite i ndaorbhroid

Gra mo chroi thar mhnaibh

Is a shamhail suid de ghra

Is annamh e le failt ag aon fhear

Foir a chumainn dean

Is tabhair 'om phog od bheil

Is tog anois chugat fein on mbas me No ordaigh leaba chaol

I gcomhra chluthair deil

I bhfogas don daol 's da chairde

Ni beo mo bheo acht eag

Ni glor mo ghlor ach gaoth

Nil snua orm saol na slainte

Ach go deorach bronach treith

Gan cheol gan sport gan reim

I ndaorbhroid 's i bpein le gra dhu

Перевод песни

Дорога мила Мері

Ця стріла потрапила в ціль

Його не вилікують на острові Фодла

І я б сказав від себе

Знайшов би свою чергу

Не дозволь мені померти без заслуг

Я не витрачаю ні унції їжі

Я не сплю як хмара

Маленькі ваги в мене не швидкі

Але я знайду те чи інше

З важким серцем

Я не доживу до смерті

Немає ліків від мого болю

Будь-хто живий ласкаво просимо

Тільки цією жінкою я зцілився, я не зцілюсь на морі тра

Трави рук мені не лікують

Мої ліки тільки в квітці дитинства

Я не визнаю лон над купою

Я не знаю тепла над холодом

Я ніколи не впізнаю своїх друзів

Я б не пізнав ніч над днем, Але моє серце пізнало б мою любов

Вона прийшла в часі і долі

Дорога Мері, ти моя любов

Моє серце любить тебе

Gra so no donas no eslinn

Гра від віку до смерті

Любов від народження до життя

Чоловік, який наблизив би мене до себе, чоловік, який не бачив життя

Гра без нитки зі шпр

Дякую, що залишили мене спустошеним

Грай моє серце над жінками

Вони є зразком любові

Рідко який чоловік це вітає

Люди, які об'єднуються

Поцілуй мене в уста

Тепер іди собі, так як я помер Або замов вузьке ліжко

У затишній атмосфері токарного верстата

Поруч із родиною та друзями

Не жити буду, а редагувати

Мій голос не що інше, як вітер

Я не знаю життя спасіння

Але з характерними сльозами

Ні музики, ні спорту, ні віршиків

У скорботі і болю з любов'ю

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди