Winterborn 77 - Sirenia
С переводом

Winterborn 77 - Sirenia

  • Альбом: The 13th Floor

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:33

Нижче наведено текст пісні Winterborn 77 , виконавця - Sirenia з перекладом

Текст пісні Winterborn 77 "

Оригінальний текст із перекладом

Winterborn 77

Sirenia

Оригинальный текст

There is a feeling deep inside

As dreary as a winter night

It darkens all my pride

And drives away the light

There is a feeling in my soul

It feels marooned and far too cold

I stand alone to face the wheel of time unfold

Darkness falls inside of me

And the sorrow’s growing day by day

And though my life’s a broken memory

There’s a door and there’s a key

Sorrow comes with silent tears

And the dawn still haunts my darkest fears

What have we both become throughout these years

There’s a serpent in all tears

There is a river in my dreams

That runs so wide, that runs so deep

And by it’s riverine

I still can hear you weep

There is a winter in my heart

So freezing cold and utter dark

It keeps me down and tears my sanity apart

Darkness falls inside of me

And the sorrow’s growing day by day

And though my life’s a broken memory

There’s a door and there’s a key

Sorrow comes with silent tears

And the dawn still haunts my darkest fears

What have we both become throughout these years

There’s a serpent in all tears

Darkness falls inside of me

And the sorrow’s growing day by day

And though my life’s a broken memory

There’s a door and there’s a key

Sorrow comes with silent tears

And the dawn still haunts my darkest fears

What have we both become throughout these years

There’s a serpent in all tears

Перевод песни

Глибоко всередині є відчуття

Похмура, як зимова ніч

Це затьмарює всю мою гордість

І проганяє світло

У моїй душі є відчуття

Відчувається, що він вичерпаний і занадто холодний

Я стою один, щоб зіткнутися з колесом часу

Темрява падає всередину мене

І горе з кожним днем ​​зростає

І хоча моє життя — зламана пам’ять

Є двері, а є ключ

Смуток приходить із тихими сльозами

І світанок досі переслідує мої найтемніші страхи

Чим ми обидва стали за ці роки

У всіх сльозах є змія

У моїх снах є річка

Що проходить так широко, що пролягає так глибше

А біля річки

Я досі чую, як ти плачеш

У моєму серці зима

Так морозно й зовсім темно

Мене це дає пригніченим і руйнує мій розум

Темрява падає всередину мене

І горе з кожним днем ​​зростає

І хоча моє життя — зламана пам’ять

Є двері, а є ключ

Смуток приходить із тихими сльозами

І світанок досі переслідує мої найтемніші страхи

Чим ми обидва стали за ці роки

У всіх сльозах є змія

Темрява падає всередину мене

І горе з кожним днем ​​зростає

І хоча моє життя — зламана пам’ять

Є двері, а є ключ

Смуток приходить із тихими сльозами

І світанок досі переслідує мої найтемніші страхи

Чим ми обидва стали за ці роки

У всіх сльозах є змія

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди