Нижче наведено текст пісні The Twilight Hour , виконавця - Sirenia з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sirenia
See them dancing in the night, in the night
Circle around a bright bonfire
Behold the scenes of witchery, witchery
Unravel before me
I can hear their endless screams, endless screams
Calling in my wildest dreams
Their calls remain a mystery, mystery unknown to me
Unfolding signs send shivers down my spine
There’s a summoning at night
Around a bonfire, fierce and burning bright
I feel deranged with strange affright
I can hear them every night
With every dream they come alive
Falling down to the waking hours, waking hours
I can still hear distant howls
The perspiration on my brow, on my brow
All dawns on me now
And so the hours pass on by, pass on by
Another day long gone somehow
And in the hours of twilight, twilight it’s all coming back
Unfolding signs send shivers down my spine
There’s a summoning at night
Around a bonfire, fierce and burning bright
I feel deranged with strange affright
I can hear them every night
With every dream they come alive
There’s a summoning at night
Around a bonfire, fierce and burning bright
I feel deranged with strange affright
I can hear them every night
With every dream they come alive
There’s a summoning at night
Around a bonfire, fierce and burning bright
I feel deranged with strange affright
I can hear them every night
With every dream they come alive
I can hear them night after night
Побачте, як вони танцюють вночі, вночі
Покружіть навколо яскравого багаття
Подивіться на сцени чаклунства, чаклунства
Розгадайся переді мною
Я чую їхні нескінченні крики, нескінченні крики
Дзвінок у моїх найдавніших мріях
Їхні дзвінки залишаються таємницею, таємницею, невідомою мені
Знаки, що розгортаються, викликають тремтіння по хребту
Виклик уночі
Навколо вогнище, люте й палаючий яскравий
Я почуваюся збентеженим через дивний переляк
Я чую їх щовечора
З кожною мрією вони оживають
Падіння до часів неспання, неспання
Я досі чую далекі виття
Піт на мої брі, на мої брі
Зараз для мене все світає
І так години минають, минають
Якось минув ще один день
І в години сутінків, сутінків все повертається
Знаки, що розгортаються, викликають тремтіння по хребту
Виклик уночі
Навколо вогнище, люте й палаючий яскравий
Я почуваюся збентеженим через дивний переляк
Я чую їх щовечора
З кожною мрією вони оживають
Виклик уночі
Навколо вогнище, люте й палаючий яскравий
Я почуваюся збентеженим через дивний переляк
Я чую їх щовечора
З кожною мрією вони оживають
Виклик уночі
Навколо вогнище, люте й палаючий яскравий
Я почуваюся збентеженим через дивний переляк
Я чую їх щовечора
З кожною мрією вони оживають
Я чую їх увечері
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди