Britten: War Requiem, Op. 66 - Offertorium - Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau, The Bach Choir
С переводом

Britten: War Requiem, Op. 66 - Offertorium - Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau, The Bach Choir

  • Альбом: Britten: War Requiem

  • Год: 1963
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 8:23

Нижче наведено текст пісні Britten: War Requiem, Op. 66 - Offertorium , виконавця - Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau, The Bach Choir з перекладом

Текст пісні Britten: War Requiem, Op. 66 - Offertorium "

Оригінальний текст із перекладом

Britten: War Requiem, Op. 66 - Offertorium

Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau, The Bach Choir

Оригинальный текст

Boys:

Domine Jesu Christe, Rex gloriae,

libera animas omnium fidelium

defunctorum de poenis inferni,

et de profundo lacu:

libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas

tartarus, ne cadant in obscurum.

Chorus:

Sed signifer sanctus Michael

repraesentet eas in lucem sanctam:

Quam olim Abrahae promisisti,

et semini ejus.

Tenor and Baritone:

So Abram rose, and clave the wood, and went,

And took the fire with him, and a knife.

And as they sojourned both of them together,

Isaac the first-born spake and said, My Father,

Behold the preparations, fire and iron,

But where the lamb for this burnt-offering?

Then Abram bound the youth with belts and straps,

And builded parapets and trenched there,

And streched forth the knife to slay his son.

When lo!

and angel called him out of heaven,

Saying, Lay not thy hand upon the lad,

Neither do anything to him.

Behold,

A ram, caught in a thicket by its horns;

Offer the Ram of Pride instead of him.

But the old man would not so,

but slew his son, —

And half the seed of Europe, one by one.

Boys:

Hostias et preced tibi Domine

laudis offerimus;

tu suscipe pro

animabus illis, quarum hodie

memoriam facimus: fac eas, Domine,

de morte transire ad vitam.

Quam olim Abrahae promisisti

en semini ejus.

Chorus:

…Quam olim Abrahae promisisti

et semini ejus.

Перевод песни

Хлопчики:

Domine Jesu Christe, Rex gloriae,

libera animas omnium fidelium

defunctorum de poenis inferni,

et de profundo lacu:

libera eas de ore leonis, ne  absorbeat eas

tartarus, ne cadant in obscurum.

Приспів:

Sed signifer sanctus Michael

repraesentet eas в lucem sanctam:

Quam olim Abrahae promisisti,

et semini ejus.

Тенор і баритон:

І встав Аврам, і розколов дрова, і пішов,

І взяв із собою вогонь і ніж.

І коли вони жили разом,

Первісток Ісаак промовив і сказав: Отче мій!

Подивіться на приготування, вогонь і залізо,

Але де ягня для цього всепалення?

Тоді Аврам зв'язав юнака поясами та ременями,

І збудував парапети і закопав там траншеї,

І простяг ножа, щоб убити свого сина.

Коли ось!

і ангел покликав його з неба,

кажучи: не клади руки на хлопця,

Не робіть нічого з ним.

ось,

Баран, спійманий рогами в хащі;

Запропонуйте Барана гордості замість нього.

Але старий так не хотів,

але вбив свого сина, —

І половина насіння Європи, одне за одним.

Хлопчики:

Hostias et preced tibi Domine

laudis offerimus;

tu suscipe pro

animabus illis, quarum hodie

пам'ять фацимус: fac eas, Domine,

de morte transire ad vitam.

Quam olim Abrahae promisisti

en semini ejus.

Приспів:

…Quam olim Abrahae promisisti

et semini ejus.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди