An manchen Tagen - Silla, Motrip
С переводом

An manchen Tagen - Silla, Motrip

  • Альбом: Sillainstinkt

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні An manchen Tagen , виконавця - Silla, Motrip з перекладом

Текст пісні An manchen Tagen "

Оригінальний текст із перекладом

An manchen Tagen

Silla, Motrip

Оригинальный текст

An manchen Tagen hab ich mich im Spiegel selber nicht erkannt

Doch irgendwann hab ich gemerkt, ich hab es selber in der Hand

Ich kann ohne Kohle losziehen, die Welt ist so vielversprechend

Oder nur ein Los ziehen und selbst mit der Niete rechnen

Suizid ist Schwäche, ähnlich wie wenn Bienen stechen

Tief im Westen schlummert diese Bestie und will wieder fressen

Ich schlief noch fest, weil ich den Sinn nicht verstand

Doch siehst du’s jetzt?

Rap und ich sind verwandt

Und ich mein' nicht verwandt wie Tante, Onkel, Bruder und Schwester

Ich mein' im Geiste, denn wir beide wollen die Zukunft verbessern

Ich mein', die Zeit, die uns noch bleibt, ist ungewiss

Wenn man hier unten ist, bewundert man die Sterne in der Ferne, doch sie

funkeln nicht

In diesem Bunker ist es durchgehend dunkel

Keiner von euch kann sich vorstellen, wie wir durchdrehen hier unten

Such den Kurs, zähle Stunden und Tage, Wunden und Narben

Dieses Leben ist ein Wrack, ich lieg' darunter begraben

Ich habe noch hunderte Fragen, bin auf Antworten aus

Weil sie wie Stumme nichts sagen, bleiben Antworten aus

Was mein Vater sagte, sollte ich verinnerlichen

Denn das Feuer ist nur schön so lange ich mir die Finger nicht verbrenn'.

Trip!

Ich greif nach den Sternen, bis die Welt sich nicht mehr dreht

An manchen Tagen weiß ich selber nicht, was geht

Und ich weiß nicht wohin

Viele täuschen sich nur selbst auf ihrem Weg

Und stellen Fragen die sie selber nicht verstehen

Doch das ist nicht so schlimm

Ich greif nach den Sternen, bis die Welt sich nicht mehr dreht

An manchen Tagen weiß ich selber nicht, was geht

Und ich weiß nicht wohin.

(Wohin?)

Viele Feiern sich nur selber zu extrem

Und stellen Fragen die sie selber nicht verstehen

Doch das ist nicht so schlimm

An manchen Tagen hab ich mich im Spiegel selber nicht erkannt

Doch irgendwann hab ich gemerkt, ich hab es selber in der Hand

Viel zu lang war ich am Boden und schärfte mein Verstand

Viel zu lang hing ich rum wie ein Gemälde an der Wand

Ich hab die ganze Zeit gewartet, landesweit gechartet, mit Frank

Und danach wurd' ich angezeigt aus Japan.

Dankeschön!

Erstmal musste ich mich dran gewöhn'.

Silla!

Meine Stimme bringt das ganze Land zum Beben

Abgesehen von wenigen, die’s packen ihren Mann zu stehen

Gibt es hier viele, die das Leben nicht als Chance sehen

Sie fallen tief und merken spät, dass sie am Abgrund stehen

Wegen der Spielsucht verwetten sie ihr ganzes Leben

Es geht schneller als du denkst, wenn du dich selbst nicht liebst

Nach Berg kommt Tal, was dir bleibt ist Selbstjustiz

Noch immer draußen auf der Straße wie 'ne Felge

Sieh durch meine Augen und du bist für Jahre mit dir selbst im Krieg

Ich komm nicht raus aus dem täglichen Trott

Und betäube meinen Schädel mit Ott

Bet und rede zu Gott, in der Hoffnung, dass sich endlich etwas ändern wird

In einer Welt, in der die Hoffnung sich von selbst zerstört

Ich greif nach den Sternen, bis die Welt sich nicht mehr dreht

An manchen Tagen weiß ich selber nicht, was geht

Und ich weiß nicht wohin

Viele täuschen sich nur selbst auf ihrem Weg

Und stellen Fragen die sie selber nicht verstehen

Doch das ist nicht so schlimm

Ich greif nach den Sternen, bis die Welt sich nicht mehr dreht

An manchen Tagen weiß ich selber nicht, was geht

Und ich weiß nicht wohin.

(Wohin?)

Viele Feiern sich nur selber zu extrem

Und stellen Fragen die sie selber nicht verstehen

Doch das ist nicht so schlimm

Перевод песни

Кілька днів я не впізнала себе в дзеркалі

Але в якийсь момент я зрозумів, що це в моїх власних руках

Я можу обійтися без грошей, світ такий багатообіцяючий

Або просто багато малюйте і самі порахуйте

Самогубство - це слабкість, як коли бджоли жалять

Глибоко на заході цей звір дрімає і знову хоче їсти

Я все ще міцно спав, бо не розумів значення

Але чи бачите ви це зараз?

Ми з Репом пов’язані між собою

І я не маю на увазі споріднених, як тітка, дядько, брат і сестра

Я маю на увазі духом, тому що ми обидва хочемо покращити майбутнє

Я маю на увазі, що час, який у нас залишився, невизначений

Коли ти тут, унизу, ти милуєшся зірками вдалині, але вони

не іскриться

У цьому бункері безперервно темно

Ніхто з вас не може уявити, що ми тут злякаємося

Шукайте курс, рахуйте години й дні, рани та шрами

Це життя — уламок, я під ним похований

У мене ще сотні запитань, я шукаю відповіді

Бо, як німі, нічого не кажуть, відповідей нема

Я повинен усвідомити те, що сказав мій батько

Бо вогонь прекрасний, доки я не обпіку пальців.

Поїздка!

Я буду тягнутися до зірок, поки світ не перестане крутитися

Іноді я сама не знаю, що відбувається

І я не знаю, куди йти

Багато хто тільки обманює себе на своєму шляху

І задають питання, які самі не розуміють

Але це не так вже й погано

Я буду тягнутися до зірок, поки світ не перестане крутитися

Іноді я сама не знаю, що відбувається

І я не знаю, куди йти.

(Куди?)

Багато лише занадто багато себе святкують

І задають питання, які самі не розуміють

Але це не так вже й погано

Кілька днів я не впізнала себе в дзеркалі

Але в якийсь момент я зрозумів, що це в моїх власних руках

Я занадто довго був внизу, щоб загострити свій розум

Я занадто довго висів, як картина на стіні

Я весь цей час чекав, брав участь у національних чартах з Френком

А потім мені повідомили з Японії.

Дуже дякую!

Спочатку довелося звикнути.

Силла!

Мій голос змушує тремтіти всю країну

За винятком кількох, яким вдається постояти за себе

Тут багато тих, хто не сприймає життя як можливість

Вони глибоко падають і пізно розуміють, що знаходяться на межі

Через пристрасть до азартних ігор вони все життя роблять ставки

Це йде швидше, ніж ви думаєте, коли не любите себе

Після гори приходить долина, вам залишається пильність

Все ще на вулиці, як обідок

Подивись моїми очима, і ти будеш воювати з собою роками

Я не можу вийти з повсякденної рутини

І заціпеніли мій череп разом з Оттом

Моліться і розмовляйте з Богом в надії, що все нарешті зміниться

У світі, де надія сама себе руйнує

Я буду тягнутися до зірок, поки світ не перестане крутитися

Іноді я сама не знаю, що відбувається

І я не знаю, куди йти

Багато хто тільки обманює себе на своєму шляху

І задають питання, які самі не розуміють

Але це не так вже й погано

Я буду тягнутися до зірок, поки світ не перестане крутитися

Іноді я сама не знаю, що відбувається

І я не знаю, куди йти.

(Куди?)

Багато лише занадто багато себе святкують

І задають питання, які самі не розуміють

Але це не так вже й погано

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди