Нижче наведено текст пісні Ko'ngil , виконавця - Шохрух з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Шохрух
Charchadim maqsadsiz yashash tarzidan
Aqlim uzra sarhadlarimning zabt etilganidan
Man huddi qulman, nafsimga arzon sotilgan
Huddi mahbusman, o’limga hukm qilingan
To’g’ri deb bilib havoi-safoni
Unutdim qalbim qo’rg’onini
Har bir harakatim yaratdi o’zimga qarshi bo’lgan qurolni
Unutdim yana nafs degan dushmanning hiylasini
Aqlimni asir oldi, har turga solib holatimni
Sog’inmadim oddiyona beg’ubor hayotimni
Sukut saqlamoq yo yana savollar bilan tutilmoq
Hammasi chalkashib ketdi bekorga
G’animatimni topshirdim nafs degan dushmani hiylasiga
O’zim esa shunchaki qulman unga
Nuqta qo’ygim kelardi hammasiga
Ammo ko’ngil yana u, yana man, yana u
Xatolardan bo’lak nelar qoldi manda?
Ko’ngil yana u, yana man, yana u
Singan haqiqatdan bo’lak nelar qoldi ko’nglimda?
Negadir dilimni og’ritadigan so’zlarni
Ko’pligidan chalkashdim
Har bir so’zlar tikan kabi botadi qalbimga, yuragimga
Gar yetmay qolsachi umrim?
Balki ertaga ohirgi bekat, ulgurishim kerak
Har hil holatdagi yaxshi amallarga
Gar nazar tashlasam razolatu xiyonatdan
Boshqa hech narsa ko’rinmas ortimda
Tobora iste’moli zinoyu safodan
Ularning oldida o’zim bosh egdim
Lek yurak egmadi, u yana mag’rur edi
U bir insonni deb urar edi
Man esa ranjitdim kimlarni deb uni
Man bosh egmadim yurak esa egdi
Man mag’rur edim yuragim esa sevardi
Yu-yuragi sevardi
Ko’ngil yana u, yana man, yana u
Xatolardan bo’lak nelar qoldi manda?
Ko’ngil yana u, yana man, yana u
Singan haqiqatdan bo’lak nelar qoldi ko’nglimda?
San ayt, nega ketding?
San ayt, mani kimlarga alishding?
San ayt, yana nelarni istardi bu ko’ngling?
San ayt, nega endi qaytding?
Ayblama san mani
Hamma ayb jilovi yo’q nafsingda
Hamma ayb o’zingda
Man esa kutardim
Sani ko’z yoshlar bilan ko’zlarimda
Bedor tunlarimda
Do’st bilib sabrni tunlarim uzun kunlarimdan
San esa hatlab o’tding beayb tuyg’ularim ustidan
Nafsingni deb yuz o’girding jonim mandan
Orada sevgi uvol ovora
Ko’nglim esa parcha bo’lib ming bora
Barglar to’kilib kelsa kuz eslagin mani
Yog’ib oppoq qor kelsa qish eslagin mani
Я втомився від безглуздого способу життя
Тому що мої кордони підкорені моїм розумом
Я як раб, проданий дешево за бажанням
Я в’язень, засуджений до смертної кари
Правильно - це не про мене
Я забув фортецю свого серця
Кожен мій крок був зброєю проти мене
Я знову забув хитрість ворога під назвою хтивість
Це захопило мій розум, мій стан у всіх відношеннях
Я не сумував за своїм простим життям
Промовчати або знову потрапити на запитання
Все було марно
Я віддав свою здобич на обман ворога хтивості
А я для нього лише раб
Я хочу покласти всьому край
Але серце знову, знову, знову
Що трапилося зі мною?
Знову серце, знову людина, знову
Що залишилося в моїй голові, крім зламаної правди?
Слова, які чомусь ранять моє серце
я збентежений
Кожне слово пронизує моє серце, як колючка
А якщо моє життя коротке?
Можливо, завтра остання зупинка, я маю зробити це
До добрих справ у будь-якій ситуації
Якщо я дивлюся, то це ганьба і зрада
За мною більше нічого не видно
Збільшення споживання подружньої зради
Я вклонився перед ними
Лек не здавався, знову пишався
Він би вдарив людину
І я сказав, хто його образив
Я голову не схилив, а серце схилило
Я був гордий, і моє серце любило це
Ю-серцю сподобалось
Знову серце, знову людина, знову
Що трапилося зі мною?
Знову серце, знову людина, знову
Що залишилося в моїй голові, крім зламаної правди?
Скажи, чому ти пішов?
Скажи, на кого ти мене проміняв?
Скажи, чого б ти ще хотів?
Скажи мені, чому ти зараз повернувся?
Не звинувачуйте мене
Все у вашій невинності
Це все твоя вина
я чекав
У мене сльози на очах
У мої безсонні ночі
Друже, я терпів всю ніч
І ти перестрибнув через мою невинність
Ти повернулася до мене спиною, душа моя
Немає кохання
І моє серце тисячу разів розривається
Згадайте осінь, коли опадає листя
Згадайте зиму, коли йде сніг
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди