24 Soat - Шохрух
С переводом

24 Soat - Шохрух

Альбом
Yoron Ey
Год
2020
Язык
`Узбецький`
Длительность
233580

Нижче наведено текст пісні 24 Soat , виконавця - Шохрух з перекладом

Текст пісні 24 Soat "

Оригінальний текст із перекладом

24 Soat

Шохрух

Оригинальный текст

You hear me man i`ma livin in a danger, i`ma mista flanger

Xaridoriman xatarning, agarda kelmasa omadim undan ham battarning

Olam qoplandi bulut bilan, unda to`la g`am

Man berkinaman tahmindan, kutilmagan mehmondan

Adrenalimni kuydirib, haroratimni oshiradigan vaziyatdan

Qorong`u ko`chadagi egri hol zulmatdan

Bo`lari bo`lsin, endi-da yo`qotadiganim yo`q

Yuragimni nazarimda ko`zlaydi hali-da otilmagan o`q

Kim biladi bugunda borman, masalan, ertaga yo`q

Kun davomida butun umring o`tari, ehtimoliga qarshi doim tayyor tur

Xohlasang o`ylanu, xohlasang-u davr sur

Natijada yig`laydi ko`zlar emas qalbing

Joyidan ko`chadi, tinchimagan xayoling

24 soat butun umrimga teng

24 soat dunyo bir tor, bir keng

Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim

I’ma dead man, then i’ma dead man

24 soat butun umrimga teng

24 soat dunyo bir tor, bir keng

Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim

I’ma dead man, then i’ma dead man

Twenty four… twenty four… twenty four…

Ortimni ko`rganimni ko`rmadim endi-da ham

Qanchalik uringanimda ham, o`tmishda qilingan xatolarimni

Qaytarmasligimdagi harakatim bermadi hosil

Quvmadim, quvildim, quvvatim yetmagani bo`ldi zil

Yaralganim shu asl, behazil

Millimetrli hayotdagi o`zgarish umuman boshqa yo`llarga

Solib sarson qilishi rost (man), xayol emas

Tezligimni hamma masala bo`yicha oshirishim kerak

Vazifalarim oxiriga yetqazish uchun

Yashashga ulgurish uchun, rozi rizoligi minnatdorchilikni

Vijdon bilan ustimga libos qilib kiyish uchun

Yaqinlarimning ko`zlariga boqib turib, tabassum qilib so`zlarimni

Aytib qolish uchun, shoshilim kerak

Uyog`i nima bo`lsa ham bo`ldi, jim

24 soat butun umrimga teng

24 soat dunyo bir tor, bir keng

Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim

I’ma dead man, then i’ma dead man

24 soat butun umrimga teng

24 soat dunyo bir tor, bir keng

Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim

I’ma dead man, then i’ma dead man

Twenty four… twenty four… twenty four…

24 soat butun umrimga teng

24 soat dunyo bir tor, bir keng

Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim

I’ma dead man, then i’ma dead man

24 soat butun umrimga teng

24 soat dunyo bir tor, bir keng

Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim

I’ma dead man, then i’ma dead man

Twenty four… twenty four… twenty four…

Перевод песни

Ти чуєш мене, чувак, я живу в небезпеці, i`ma mista flanger

Я ризикую, і якщо я цього не зроблю, мені ще гірше

Світ вкритий хмарами, повний смутку

Я ховаюся від здогадок, від несподіваного гостя

Від ситуації, яка обпікає мої наднирники та підвищує температуру

Крива темної вулиці темна

У всякому разі, мені нічого втрачати

У моє серце дивиться ще не випущена стріла

Хто знає, я їду, наприклад, сьогодні, а не завтра

Протягом дня, все життя будьте готові до такої можливості

Якщо хочеш думати, хочеш, рухайся далі

В результаті плаче ваше серце, а не очі

Воно рухається, ваша неспокійна уява

24 години - це все моє життя

24 години світ вузький, широкий

Я встиг, я не встиг, я нікуди не можу піти

Я мертва людина, то я мертва людина

24 години - це все моє життя

24 години світ вузький, широкий

Я встиг, я не встиг, я нікуди не можу піти

Я мертва людина, то я мертва людина

Двадцять чотири… двадцять чотири… двадцять чотири…

Я ще не бачив своєї спини

Як би я не старався, я пам’ятаю помилки, які зробив у минулому

Моя спроба не повернутися не дала результату

Мене не гнали, мене гнали, мене не вистачило

Це оригінал, мене створили

Зміна міліметрового життя зовсім інша

Це не правда, це не фантастика

Мені потрібно збільшити швидкість з усіх питань

Щоб довести мої завдання до кінця

Дякую, що погодився жити

Одягти сукню понад совістю

Я подивився в очі своїм близьким і посміхнувся

Що й казати, я маю поспішати

Незважаючи ні на що, він мовчав

24 години - це все моє життя

24 години світ вузький, широкий

Я встиг, я не встиг, я нікуди не можу піти

Я мертва людина, то я мертва людина

24 години - це все моє життя

24 години світ вузький, широкий

Я встиг, я не встиг, я нікуди не можу піти

Я мертва людина, то я мертва людина

Двадцять чотири… двадцять чотири… двадцять чотири…

24 години - це все моє життя

24 години світ вузький, широкий

Я встиг, я не встиг, я нікуди не можу піти

Я мертва людина, то я мертва людина

24 години - це все моє життя

24 години світ вузький, широкий

Я встиг, я не встиг, я нікуди не можу піти

Я мертва людина, то я мертва людина

Двадцять чотири… двадцять чотири… двадцять чотири…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди