Нижче наведено текст пісні Buio , виконавця - Shiva з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Shiva
L’altitudine del mondo nell’esprimere un concetto, comprimere il cassetto dove
ho dentro il sogno
E' diventata un’abitudine
La solitudine che m’accompagna è un meraviglioso ossimoro
Qui vivono i mostri della mia stanza
Se colmi di avidità troverai aridità nell’ignoranza
Io e la normalità siamo due opposti a distanza
I troppi sbagli ti hanno reso un fantasma
Ma so che i rimpianti sono il cancello della disgrazia
Il bello dei pensieri tetri è l’ansia
Che creano una pista di ballo in vetri dove il mio cervello danza
I desideri si credon fallimentari
Se i costi della vita si pagan in problemi e i problemi in schemi mentali
Che portano a pensieri tali e quali, a veri e vari respiri, deliri esistenziali
e divari sociali
Io credo.
Eccome se credo ma il mio livello di pensiero non sta all’interno del
clero
A portarmi all’inferno sarà un angelo nero.
il più bello del cielo!
E se magari tutto questo fosse vero, avrei una speranza in più
Al culmine del sentiero, un fulmine nel sereno
Se questi ideali si mischiassero al desiderio
Finalmente avrei le ali per staccarmi dal terreno, io.
Ah, SH, Yao!
La filosofia, anima e luce, energia labile
In un lume fragile, mica immune
Al margine mi getto nelle lacrime di un fiume
Ogni mio concetto è un ago in un letto di piume!
Chiedimi perché scrivo sopra un quaderno con una matita
Così che la mia arte sarà in eterno infinita
Tutte le cose si posson contenere in questa vita
Come il mare in un bicchiere e il deserto in una clessidra
Cosa sono gli umani?
Animali che comandano altri animali divisi in classi
sociali
Dio, non ci potrà salvare se restiamo uguali
Io, continuo a dare caviale ai maiali
Mami!
Quanti mali m’hai complicato, è profondo
Se sento dolori al capo quando scavo uno strato nel sonno!
Quando dormo e vedo il mio corpo sdraiato non sogno, cammino in un mondo isolato
Di molto è cambiato, ma già dal principio
Se pago il costo di ogni nostro litigio narro di un posto più grigio
Scrivo le storie di un sacrificio
SH, bambino indaco, mica prodigio!
Mica prodigio, bambino indaco, mica prodigio!
Dal principio è tornato il principe del buio
La morte col viso di un fanciullo!
Dal principio è tornato il principe del buio.
La sorte col viso di un fanciullo
Висота світу у вираженні концепції, стиснення шухляди де
У мене всередині є мрія
Це стало звичкою
Самотність, яка мене супроводжує, — чудовий оксюморон
Тут живуть монстри моєї кімнати
Якщо ви наповнитеся жадібністю, ви знайдете сухість у незнанні
Нормальність і я - дві далекі протилежності
Занадто багато помилок зробили вас примарою
Але я знаю, що жаль - це ворота нещастя
Краса похмурих думок — тривога
Це створює скляний танцпол, де мій мозок танцює
Бажання вважаються невдалими
Якщо витрати на життя оплачуються в проблемах, а проблеми в ментальних схемах
Які ведуть до думок такими, якими вони є, до реальних і різноманітних подихів, екзистенційних марень
і соціальні розриви
Я вірю.
Так, я вірю, але мій рівень мислення не в межах
духовенство
Чорний ангел віднесе мене до пекла.
найкрасивіший на небі!
І якби все це було правдою, у мене була б ще одна надія
На вершині шляху блискавка на ясному місці
Якби ці ідеали змішалися з бажанням
Нарешті я мав би крила, щоб відірватися від землі, я.
Ах, Ш, Яо!
Філософія, душа і світло, лабільна енергія
У тендітному світлі, не захищений
На краю кидаюся в сльози річки
Кожна моя концепція – це голка в перині!
Запитайте мене, чому я пишу в зошиті олівцем
Щоб моє мистецтво було вічно нескінченним
У цьому житті може міститися все
Як море в склянці і пустеля в пісочному годиннику
Що таке люди?
Тварини, які командують іншими тваринами, поділяються на класи
соціальний
Боже, він не зможе врятувати нас, якщо ми залишимося такими ж
Я продовжую давати свиням ікру
Мамі!
Скільки зла ти для мене заплутав, це глибоко
Якщо я відчуваю біль у голові, коли копаю шар уві сні!
Коли я сплю і бачу своє тіло, що лежить, мені не сниться, я гуляю в ізольованому світі
Він дуже змінився, але з самого початку
Якщо я сплачую вартість кожної нашої сварки, я розповідаю про сіріше місце
Я пишу історії про жертву
SH, дитина індиго, а не вундеркінд!
Не вундеркінд, дитя індиго, не вундеркінд!
З початку повернувся князь темряви
Смерть з обличчям дитини!
З початку повернувся князь темряви.
Доля з обличчям дитини
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди