Death And The Lady - Shirley & Dolly Collins
С переводом

Death And The Lady - Shirley & Dolly Collins

Альбом
The Harvest Years
Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
249690

Нижче наведено текст пісні Death And The Lady , виконавця - Shirley & Dolly Collins з перекладом

Текст пісні Death And The Lady "

Оригінальний текст із перекладом

Death And The Lady

Shirley & Dolly Collins

Оригинальный текст

As I walked out one morn in May

The birds did sing and the lambs did play

The birds did sing and the lambs did play

I met an old man

I met an old man by the way

His head was bald, his beard was grey

His coat was of a myrtle shade

I asked him what strange countryman

Or what strange

Or what strange place he did belong

«My name is Death, cannot you see?

Lords, Dukes and Ladies bow down to me

And you are one of those branches three

And you fair maid

And you fair maid must come with me»

«I'll give you gold and jewels rare

I’ll give you costly robes to wear

I’ll give you all my wealth in store

If you’ll let me live

If you’ll let me live a few years more»

«Fair lady, lay your robes aside

No longer glory in your pride

And now, sweet maid, make no delay

Your time is come

Your time is come and you must away»

And not long after this fair maid died

«Write on my tomb,» the lady cried

«Here lies a poor distressed maid

Whom Death now lately

Whom Death now lately hath betrayed»

Перевод песни

Як я вийшов одного травневого ранку

Птахи співали, а ягнята грали

Птахи співали, а ягнята грали

Я зустрів старого

До речі, я зустрів старого

Голова в нього була лиса, борода сива

Його пальто було миртового відтінку

Я запитав його, який дивний земляк

Або що дивно

Або яким дивним місцем він належав

«Мене звати Смерть, ти не бачиш?

Лорди, герцоги та дами вклоняються мені

І ви – одна з трьох гілок

А ти прекрасна покоївка

І ти, прекрасна служниця, повинна піти зі мною»

«Я дам тобі золото і рідкісні коштовності

Я дам вам дорогі шати, щоб їх носити

Я віддам тобі все своє багатство в магазині

Якщо ви дозволите мені жити

Якщо ви дозволите мені прожити ще кілька років»

«Прекрасна леді, відкладіть свій одяг

У вашій гордості більше немає слави

А тепер, люба служниця, не зволікай

Ваш час настав

Ваш час настав, і ви повинні піти»

І невдовзі ця прекрасна служниця померла

«Напишіть на мої гробниці», — кричала жінка

«Тут лежить бідна засмучена служниця

Кому смерть зараз останнім часом

Кого зрадила Смерть останнім часом»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди