Нижче наведено текст пісні Ket , виконавця - Шохрух, Шахзода з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Шохрух, Шахзода
Ket, yuragimni o’zing bilan olib ket,
Mening ushalmagan baxtim bo’lib ket.
Mayli, qolsin yolg’iz vujudim,
Seni deb urar yuragim olib ket.
Ket, yuragimni o’zing bilan olib ket,
Mening ushalmagan baxtim bo’lib ket.
Mayli, qolsin yolg’iz vujudim,
Seni deb urar yuragim olib ket.
Gohi atrof menga go’yo dushman,
Gohi sahroda qanotsiz qushman.
Izlab sevgisin yo’qotgan o’tmishman,
Go’yo bir tushman.
Yig’lar, orzularim yomg’ir bo’lib bo’zlar,
Tuyg’ular seni qidirib.
Bilmay sen ketarsan qalbim so’ndirib,
Armonim bo’lib.
Mayli ket, yuragimni o’zing bilan olib ket,
Mening ushalmagan baxtim bo’lib ket.
Mayli, qolsin yolg’iz vujudim,
Seni deb urar yuragim olib ket, olib ket.
Ilgaridagiday sensiz charaqlamas quyosh,
Ko’rmaganini ko’radi shekilli yosh bosh.
Yo’llarimda g’arib, dardu g’am, alam yo’ldosh,
Hozircha nachora, men yengildim, berib bardosh.
Xatolarimni yuvadi ko’zimdan oqqan yosh,
Sen eding sirdosh, men esa beyor, bebosh.
Umidimni uzgim kelmas, qalbimga berib ozor,
Birga o’tkazgan kunlarimni qaytargin bir bor.
Ket (qayt-qayt), yuragimni o’zing bilan olib ket,
Ilgaridagiday sensiz charaqlamas quyosh.
Mening ushalmagan baxtim bo’lib ket.
Sen eding sirdosh, men esa bebosh.
Mayli qolsin yolg’iz vujudim,
Seni deb urar yuragim olib ket.
Birga o’tkazgan kunlarimni qaytargin bir bor.
Olib ket…
Іди, візьми моє серце з собою,
Будь моїм недосяжним щастям.
Дозволь мені побути на самоті
Візьми моє серце, яке б'ється за тебе.
Іди, візьми моє серце з собою,
Будь моїм недосяжним щастям.
Дозволь мені побути на самоті
Візьми моє серце, яке б'ється за тебе.
Іноді я відчуваю себе ворогом,
Іноді я безкрилий птах у пустелі.
Я втратив своє кохання в минулому,
Це як ворог.
Плачь, мої мрії будуть дощем,
Тебе шукають почуття.
Ти, не знаючи, йдеш.
У мене болить горло.
Давай, візьми моє серце з собою,
Будь моїм недосяжним щастям.
Дозволь мені побути на самоті
Моє серце б’ється за тебе, бери, бери.
Сонце, що без тебе ніколи не світить,
Молода голова ніби бачить те, чого не бачив.
Я чужинець на дорозі, вбитий горем хлопець,
Поки що нікому не вдалося надіслати ідеальне рішення, що не дивно.
На очі навертаються сльози,
Ти був секретом, а я був безпорадним.
Я не хочу втрачати надію, боляче серце,
Поверни дні, які я провів разом.
Іди (знову), візьми моє серце з собою,
Сонце, яке без тебе ніколи не світить.
Будь моїм недосяжним щастям.
Ти був секретом, а я був вільним.
Дозволь мені побути на самоті
Візьми моє серце, яке б'ється за тебе.
Поверни дні, які я провів разом.
Відняти її…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди