Нижче наведено текст пісні Tú, mi bella , виконавця - Sergio Dalma з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sergio Dalma
La belleza no es el sol, no mi amor
la belleza es tu mirada y la luz de tus pupilas
la belleza no es la voz, no mi amor
la belleza son tus labios y la paz de tu sonrisa
la belleza es encontrarte en los pasillos de mi alma
me recorres despacito y vas llegando al corazón para darme vida
(Estribillo)
Tu mi bella tu
tu mi enamorada
tu la que me cubres de color
tu la dueña de mis cosas
la que me guarda el corazón
contigo ya no entiendo los renglones torcidos
no esquivo mi destino porque sé que estaré contigo
Tu mi bella tu
tu mi enamorada
tu la que desata esta pasión
ya no quiero un mundo sin ti
ni lluvia que me moje tan solo a mi
de pronto me sorprendo buscando tu cuerpo,
y se que la belleza existe porque te tengo, te tengo
La belleza no es la flor, no mi amor
la belleza son tus manos entregando las caricias
la belleza no es de dos, no mi amor
la belleza solo tuya, aunque luego la hagas mía
la belleza es encontrarte casi a tientas y a escondidas
y descubrir que existes siempre aquí en este corazón
para darme vida…
(Estribillo)
Tu mi bella tu
tu mi enamorada
tu la que me cubres de color
tu la dueña de mis cosas, la que me guarda el corazón
contigo ya no entiendo los renglones torcidos
ni esquivo mi destino porque sé que estaré contigo
Tu mi bella tu
tu mi enamorada
tu la que desata esta pasión
ya no quiero un mundo sin ti
ni lluvia que me moje tan solo a mi
de pronto me sorprendo buscando tu cuerpo,
y sé que la belleza existe porque te quiero,
te quiero, te quiero
Tu mi bella tu
tu mi enamorada
tu la que me cubres de color
tu la dueña de mis cosas, la que me guarda el corazón
contigo ya no entiendo los renglones torcidos
ni esquivo mi destino porque sé que estaré contigo
Краса - це не сонце, не моя любов
краса - це твій погляд і світло твоїх зіниць
краса - це не голос, не моя любов
краса - це твої губи і спокій твоєї посмішки
краса знаходить тебе в коридорах моєї душі
ти йдеш крізь мене повільно і досягаєш мого серця, щоб дати мені життя
(Приспів)
ти моя красуня
ти мій коханий
ти та, що вкриваєш мене кольором
ти власник моїх речей
той, що береже моє серце
з тобою я вже не розумію кривих рядків
Я не уникаю своєї долі, бо знаю, що буду з тобою
ти моя красуня
ти мій коханий
ти той, хто розв'язує цю пристрасть
Я більше не хочу світу без тебе
ні дощу, який тільки мочить мене
Раптом я шукаю твоє тіло,
і я знаю, що краса існує, тому що ти є, у мене є ти
Краса - це не квітка, не моя любов
краса - це твої руки, що дарують ласки
краса не з двох, не моя любов
краса тільки твоя, хоча пізніше ти зробиш її моєю
краса — це виявляти себе майже навпомацки та таємно
і відкрий, що ти завжди існуєш тут, у цьому серці
дати мені життя...
(Приспів)
ти моя красуня
ти мій коханий
ти та, що вкриваєш мене кольором
ти власник моїх речей, той, хто береже моє серце
з тобою я вже не розумію кривих рядків
я також не уникаю своєї долі, бо знаю, що буду з тобою
ти моя красуня
ти мій коханий
ти той, хто розв'язує цю пристрасть
Я більше не хочу світу без тебе
ні дощу, який тільки мочить мене
Раптом я шукаю твоє тіло,
і я знаю, що краса існує, тому що я люблю тебе,
я люблю тебе я люблю тебе
ти моя красуня
ти мій коханий
ти та, що вкриваєш мене кольором
ти власник моїх речей, той, хто береже моє серце
з тобою я вже не розумію кривих рядків
я також не уникаю своєї долі, бо знаю, що буду з тобою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди