Qué Harías Tú - Sergio Dalma
С переводом

Qué Harías Tú - Sergio Dalma

  • Альбом: Adivina

  • Рік виходу: 1991
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні Qué Harías Tú , виконавця - Sergio Dalma з перекладом

Текст пісні Qué Harías Tú "

Оригінальний текст із перекладом

Qué Harías Tú

Sergio Dalma

Оригинальный текст

Todo ha sido demasiado,

Quien me ha visto y quien me ve.

Tengo todo lo que quiero y algo más.

He subido como un globo,

He subido como un globo a todo gas.

Y me escriben esas chicas que jamás soné tener

Ofreciéndome su amor sin condición,

Y yo pienso en aquel chico

Que luchaba por un beso en un rincón.

Y sin embargo acaba la sesión

Y las luces se apagan, y baja el telón.

Y sale el sol de amanecida

Y a mi lado hay una chica desconocida.

¿Dónde estará mi gran amor?

Sea blanca, sea negra o de cualquier color…

Y mientras tanto

Aquí estoy yo… Sí

¿Qué harías tú

si un día se te pone así la vida?

Lo harías más o menos como yo,

Jugándotelo todo a una partida.

¿Qué harías tú

si todo se te pone a tu favor?

El éxito, el dinero, la salud

Y el amor.

Y me invitan a unas fiestas

Que no entiendo para qué.

Me proponen los negocios más inciertos.

Y a la sombra de las velas

Todo el mundo trata de llevarme al huerto.

Y me crecen los amigos

A razón de cien la mes

Y la gente me saluda al pasar

Y la casa siempre invita

Cuando tomo algunas copas en un bar.

Y sin embargo acaba la sesión

Y las luces se apagan y baja el telón

Y me veo en el espejo con optimismo

Y sé que no he cambiado,

Sigo siendo el mismo.

No quiero nada del otro jueves

Aprovecho lo que tengo, la vida es breve.

No me arrepiento,

De ser así…

¿Qué harías tú?

Перевод песни

Це все було забагато

Хто мене бачив і хто мене бачить.

У мене є все, що я хочу, і щось більше.

Я піднявся, як повітряна куля,

Я піднявся, як повітряна куля на повному ходу.

І ті дівчата, про яких я і не мріяв, щоб мені писали

Пропонуючи мені свою любов без умов,

І я думаю про того хлопчика

Хто боровся за поцілунок у кутку.

І все ж сесія закінчується

І світло гасне, і штора опускається.

І сонце сходить на світанку

А поруч зі мною невідома дівчина.

Де буде моя велика любов?

Білий, чорний чи будь-який колір...

А тим часом

Ось я... Так

Що б ти зробив

якщо одного разу твоє життя стане таким?

Ти б зробив це більш-менш як я,

Грати все це в одну гру.

Що б ти зробив

якщо все поставити на вашу користь?

успіх, гроші, здоров'я

І любов.

І мене запрошують на якісь вечірки

Я не розумію для чого.

Вони пропонують мені найнепевніші бізнеси.

І в тіні свічок

Всі намагаються відвести мене в сад.

А мої друзі ростуть

З розрахунку сто на місяць

І люди махають мені руками, коли я проходжу

А будинок завжди запрошує

Коли я випиваю кілька напоїв у барі.

І все ж сесія закінчується

І світло гасне, і завіса опускається

І я з оптимізмом бачу себе в дзеркалі

І я знаю, що я не змінився

Я все той же.

Я нічого не хочу з іншого четверга

Я беру те, що маю, життя коротке.

я не шкодую,

В такому разі…

Що б ти зробив?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди