
Нижче наведено текст пісні El Tango de la Envidia , виконавця - Sergio Contreras з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sergio Contreras
Si hay dios, te juro que no me di cuenta, y
O soy inmune a todas tus promesas, sin embargo
Perdí el norte y cuando quise parar
Ya todo se había dado la vuelta
Me escudé y cargué de trampas
Para que no vieras que de nuevo
Te estaba entregando el alma
Me lo tengo merecido ya que alguna vez
Fui verdugo y ahora soy el asesino…
Envidia, solo siento envidia del que te acaricia
De lo que hay bajo tu piel, me muero de envidia
Ya nunca serás mía, ya perdí tu querer…
Lo sé, yo soy mi peor enemigo
Y a veces no me comprendo ni yo mismo
Mis miedos me hacen errar continuamente
Pero te aseguro que no soy como el resto de la gente
Yo soy real, conmigo los sentidos
Se abren de par en par
Te dañé y tú te vas
Me duele saber que fui yo quién te dejó escapar…
Envidia, solo siento envidia del que te acaricia
De lo que hay bajo tu piel, me muero de envidia
Ya nunca serás mía, ya perdí tu querer…
Mi amor se divide entre el flamenco
Y el tango, quiéreme de nuevo…
Bajo las estrellas de buenos aires…
Envidia, solo siento envidia del que te acaricia
De lo que hay bajo tu piel, me muero de envidia
Ya nunca serás mía, ya perdí tu querer
Якщо є бог, клянусь, я цього не усвідомлював, і
Або я застрахований від усіх твоїх обіцянок
Я втратив північ і коли хотів зупинитися
Усе вже перевернулося
Я захистився і навантажив пастками
Тож ви б цього більше не побачили
Я віддав тобі свою душу
Відколи я це заслужив
Я був катом, а тепер я вбивця...
Заздрість, я відчуваю заздрість тільки до того, хто пестить тебе
Що у тебе під шкірою, то помираю від заздрості
Ти ніколи не будеш моєю, я вже втратив твою любов...
Я знаю, я мій найлютіший ворог
І іноді я сама себе не розумію
Мої страхи постійно змушують мене помилятися
Але запевняю вас, що я не такий, як інші люди
Я справжній, зі мною почуття
Вони широко відкриваються
Я зробив тобі боляче, і ти підеш
Мені боляче знати, що я дозволив тобі втекти…
Заздрість, я відчуваю заздрість тільки до того, хто пестить тебе
Що у тебе під шкірою, то помираю від заздрості
Ти ніколи не будеш моєю, я вже втратив твою любов...
Моя любов розділена між фламінго
І танго, люби мене знову...
Під зірками Буенос-Айреса…
Заздрість, я відчуваю заздрість тільки до того, хто пестить тебе
Що у тебе під шкірою, то помираю від заздрості
Ти ніколи не будеш моєю, я вже втратив твою любов
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди