El Tango de la Envidia - Sergio Contreras
С переводом

El Tango de la Envidia - Sergio Contreras

  • Альбом: Puño y Corazón

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:29

Нижче наведено текст пісні El Tango de la Envidia , виконавця - Sergio Contreras з перекладом

Текст пісні El Tango de la Envidia "

Оригінальний текст із перекладом

El Tango de la Envidia

Sergio Contreras

Оригинальный текст

Si hay dios, te juro que no me di cuenta, y

O soy inmune a todas tus promesas, sin embargo

Perdí el norte y cuando quise parar

Ya todo se había dado la vuelta

Me escudé y cargué de trampas

Para que no vieras que de nuevo

Te estaba entregando el alma

Me lo tengo merecido ya que alguna vez

Fui verdugo y ahora soy el asesino…

Envidia, solo siento envidia del que te acaricia

De lo que hay bajo tu piel, me muero de envidia

Ya nunca serás mía, ya perdí tu querer…

Lo sé, yo soy mi peor enemigo

Y a veces no me comprendo ni yo mismo

Mis miedos me hacen errar continuamente

Pero te aseguro que no soy como el resto de la gente

Yo soy real, conmigo los sentidos

Se abren de par en par

Te dañé y tú te vas

Me duele saber que fui yo quién te dejó escapar…

Envidia, solo siento envidia del que te acaricia

De lo que hay bajo tu piel, me muero de envidia

Ya nunca serás mía, ya perdí tu querer…

Mi amor se divide entre el flamenco

Y el tango, quiéreme de nuevo…

Bajo las estrellas de buenos aires…

Envidia, solo siento envidia del que te acaricia

De lo que hay bajo tu piel, me muero de envidia

Ya nunca serás mía, ya perdí tu querer

Перевод песни

Якщо є бог, клянусь, я цього не усвідомлював, і

Або я застрахований від усіх твоїх обіцянок

Я втратив північ і коли хотів зупинитися

Усе вже перевернулося

Я захистився і навантажив пастками

Тож ви б цього більше не побачили

Я віддав тобі свою душу

Відколи я це заслужив

Я був катом, а тепер я вбивця...

Заздрість, я відчуваю заздрість тільки до того, хто пестить тебе

Що у тебе під шкірою, то помираю від заздрості

Ти ніколи не будеш моєю, я вже втратив твою любов...

Я знаю, я мій найлютіший ворог

І іноді я сама себе не розумію

Мої страхи постійно змушують мене помилятися

Але запевняю вас, що я не такий, як інші люди

Я справжній, зі мною почуття

Вони широко відкриваються

Я зробив тобі боляче, і ти підеш

Мені боляче знати, що я дозволив тобі втекти…

Заздрість, я відчуваю заздрість тільки до того, хто пестить тебе

Що у тебе під шкірою, то помираю від заздрості

Ти ніколи не будеш моєю, я вже втратив твою любов...

Моя любов розділена між фламінго

І танго, люби мене знову...

Під зірками Буенос-Айреса…

Заздрість, я відчуваю заздрість тільки до того, хто пестить тебе

Що у тебе під шкірою, то помираю від заздрості

Ти ніколи не будеш моєю, я вже втратив твою любов

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди