Нижче наведено текст пісні Карина , виконавця - Сергей Минаев з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сергей Минаев
Ну, что?
Снимаем?
Да не кого, а чего!
Так в чем же дело?
Свет!
Звук!
Пошла массовка!
Мотор!
Кадр Ж 50—62 дубль Н К Неоновый проспект, отелей яркий свет,
Две вереницы машин застыли перед знаком «Интурист»,
Здесь только интурист
Красивые глаза, чуть нервный, тонкий рот
Уверенная речь, но внешний облик всё же что-то выдаёт
У «Вольво» и «Тойот».
Сквозь ветровое стекло
Я вижу танец самцов лихих!
Древнейшее ремесло
Заставит проще взглянуть на них.
Карину трудно понять,
Но лишь восходит луна,
Всё повторится опять —
Придёт Карина сюда!
Придёт Карина сюда!
Неоновый проспект, отелей яркий свет
Давно уже погас, машины след пропал у знака «Интурист»,
Где только интурист.
Сквозь ветровое стекло
Я вижу танец самцов лихих!
Древнейшее ремесло
Заставит проще взглянуть на них.
Карину трудно понять,
Но лишь восходит луна
Всё повторится опять —
Придёт Карина сюда!
Carina!
Oh, diamo!
Diamo, mia amore!
Mia cara, Carina!
Усталые глаза, до боли нервный рот
И рук дрожащих тень волненье выдаёт
Карина всё же ждёт у «Вольво» и «Тойот»
Карина всё же ждёт…
Карину трудно понять,
Но лишь восходит луна,
Всё повторится опять —
Придёт Карина сюда!
Придёт Карина сюда!
Ну що?
Знімаємо?
Так не кого, а чого!
Так у чому ж справа?
Світло!
Звук!
Пішла масовка!
Мотор!
Кадр Ж 50—62 дубль Н К Неоновий проспект, готелів яскраве світло,
Дві низки машин застигли перед знаком «Інтурист»,
Тут лише інтурист
Гарні очі, трохи нервовий, тонкий рот
Впевнена мова, але зовнішній вигляд все ж щось видає
У «Вольво» та «Тойот».
Крізь вітрове скло
Я бачу танець самців лихих!
Найдавніше ремесло
Змусить простіше подивитись на них.
Каріну важко зрозуміти,
Але лише сходить місяць,
Все повториться знову —
Прийде Карина сюди!
Прийде Карина сюди!
Неоновий проспект, готелів яскраве світло
Давно вже погас, машини слід пропав у знаку «Інтурист»,
Де лише інтурист.
Крізь вітрове скло
Я бачу танець самців лихих!
Найдавніше ремесло
Змусить простіше подивитись на них.
Каріну важко зрозуміти,
Але лише сходить місяць
Все повториться знову —
Прийде Карина сюди!
Carina!
Oh, diamo!
Diamo, mia amore!
Mia cara, Carina!
Втомлені очі, до болю нервовий рот
І рук тремтячих тінь хвилювання видає
Каріна все ж чекає у «Вольво» і «Тойот»
Карина все ж чекає ...
Каріну важко зрозуміти,
Але лише сходить місяць,
Все повториться знову —
Прийде Карина сюди!
Прийде Карина сюди!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди