Две остановки - Сегодня в Мире
С переводом

Две остановки - Сегодня в Мире

  • Альбом: Лучшие Песни

  • Рік виходу: 2014
  • Тривалість: 3:15

Нижче наведено текст пісні Две остановки , виконавця - Сегодня в Мире з перекладом

Текст пісні Две остановки "

Оригінальний текст із перекладом

Две остановки

Сегодня в Мире

Оригинальный текст

Хотела тебе написать,

Да так ничего и не вышло,

Хотела всё рассказать,

Да голос куда-то пропал…

А я так хочу, чтобы ты меня всё же услышал,

Если б ты знал, что было бы, если б ты знал…

Я так хочу, чтобы ты меня всё же услышал,

Если б ты знал, что было бы, если б ты знал…

Знаешь, мне без тебя так одиноко

И долго

Толкаются дни

Бестолковой гурьбой,

Но только боль эта всё равно остаётся болью

И никуда не уходит, когда я с тобой.

Боль эта всё равно остаётся болью

И никуда не уходит, когда я с тобой.

Ты всегда согревал меня своим смехом,

Убаюкивал мерцающим светом далёких глаз,

Но время прошло и от слов осталось лишь эхо

И огонёк в глазах постепенно погас.

Время прошло и от слов осталось лишь эхо

И огонёк в глазах постепенно погас.

Ты прятал меня ото всех в своём сердце

Где-то в далёком уголке незамеченных лет.

Ты приходил, когда было некуда деться,

А я не знала, что делать, когда тебя нет.

Ты приходил, когда было некуда деться,

А я не знала, что делать, когда тебя нет.

Но вот когда приходит зима,

Всё замирает и не дышит,

А когда приходит весна,

Всё оживает и шумит…

Ну…

Всё равно приходи,

Если ты меня слышишь…

Как-то странно всё вышло —

Ты извини…

Приходи, если ты меня всё-таки слышишь…

Перевод песни

Хочу тобі написати,

Так нічого і не вийшло,

Готель все рассказать,

Да голос куда-то пропал…

А я так хочу, щоб ти мене все же услышал,

Якщо б ти знал, що було би, якщо б ти знал…

Я так хочу, щоб ти мене все же услышал,

Якщо б ти знал, що було би, якщо б ти знал…

Знаешь, я без тебе так одиноко

І довго

Толкаются дни

Бестолковой гурьбой,

Но только боль эта все равно остаётся болью

І нікуда не входить, коли я з тобою.

Боль эта все равно остаётся болью

І нікуда не входить, коли я з тобою.

Ти завжди зігрівав мене своїм смехом,

Убаюкивал мерцающим світлом далеких очей,

Но время прошло и от слов осталось только его

И огонёк в глазах постепенно погас.

Время прошло и от слов осталось только его

И огонёк в глазах постепенно погас.

Ти прятал мене ото всіх у своєму серці

Где-то в далеком уголке незамеченных лет.

Ти приходил, коли було некуда деться,

А я не знала, що робити, коли тебе немає.

Ти приходил, коли було некуда деться,

А я не знала, що робити, коли тебе немає.

Но ось коли приходить зима,

Всё замирает и не дышит,

А коли приходить весна,

Все оживает и шумит…

ну…

Всё равно приходи,

Якщо ти мене слишишь…

Как-то странно все вышло —

Ти ізвини…

Приходи, якщо ти мене все-таки слишишь…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди