Волны отчаяния - Sea of Despair
С переводом

Волны отчаяния - Sea of Despair

  • Альбом: Море отчаяния

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 9:34

Нижче наведено текст пісні Волны отчаяния , виконавця - Sea of Despair з перекладом

Текст пісні Волны отчаяния "

Оригінальний текст із перекладом

Волны отчаяния

Sea of Despair

Оригинальный текст

Моя память мне стала тюрьмой.

Кому мне молиться, о ангел печали?

Ты мой свет, ты — моя боль…

Мой мучительный сон,

Ты души моей стон —

Мы кружимся в танце в море ночном,

Там мы вдвоём, навеки вдвоём,

Вместе навеки, объяты огнём…

Объяты огнём…

Я сгораю во прах, разбиваюсь в слезах,

Я лишь тлен, я лишь пыль на холодных руках,

Небо бьётся на части, во мраке земля,

Я не чувствую, я не живу без тебя…

Я блуждаю впотьмах, брежу в дьявольских снах,

Я лишь блик, я лишь пена на тёмных волнах,

Небо бьётся на части, во мраке земля,

Я не чувствую, я не дышу без тебя…

Всё, что было жизнью — памяти прах:

Завяли цветы в бледных руках:

Неизбежный итог, оставшийся край:

Убитая мечта, потерян мой рай:

Ради тебя я учился мечтать и верить,

Но осталась лишь ложь на устах…

Моя вечная музыка открыла мне двери

Последний вздох мой — в твоих руках…

Мой мучительный сон,

Ты души моей стон,

Неприкаянный шторм,

Гром рыдающих волн,

Мгла безумья осталась в моих слезах,

Я падаю в бездну, срываюсь во мрак…

В озеро слёз…

слёзы дождя…

В тьму ночных саг…

Шёпот ночи…

В прах серебра…

Сумрак зимы…

Где сердце во власти…

неистовых волн…

ОТЧАЯНИЯ

Перевод песни

Моя пам'ять стала в'язницею.

Кому мені молитися, про ангел печалі?

Ти моє світло, ти — мій біль...

Мій болісний сон,

Ти душі моєї стогін

Ми кружляємо в танці в нічному морі,

Там ми удвох, навіки удвох,

Разом навіки, охоплені вогнем.

Обійняти вогнем.

Я згоряю в прах, розбиваюся в сльозах,

Я тільки тлін, я тільки пил на холодних руках,

Небо б'ється на частині, у темряві земля,

Я не відчуваю, я не живу без тебе...

Я блукаю в пітьмах, брежу в диявольських снах,

Я тільки блик, я тільки піна на темних хвилях,

Небо б'ється на частині, у темряві земля,

Я не відчуваю, я не дихаю без тебе ...

Все, що було життям - пам'яті прах:

Зав'яли квіти в блідих руках:

Неминучий результат, край, що залишився:

Вбита мрія, втрачено мій рай:

Заради тебе я вчився мріяти і вірити,

Але залишилася лише брехня на вустах.

Моя вічна музика відчинила мені двері

Останній зітхання мій — у твоїх руках…

Мій болісний сон,

Ти душі моїй стогін,

Неприкаяний шторм,

Грім ридання хвиль,

Імла безумства залишилася в моїх сльозах,

Я падаю в безодню, зриваюся в темряву...

В озеро сліз...

сльози дощу.

В темряві нічних саг…

Шепіт ночі…

У прах срібла…

Сутінки зими.

Де серце у владі…

шалених хвиль ...

ВІДЧУВАННЯ

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди