Нижче наведено текст пісні I Own the Night (Sufi Vision) , виконавця - Saul Williams з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Saul Williams
If I’m just born once in a lifetime
Who am I to make things up?
I count the stars but will they count me?
Who am I to lift them up?
«Who am I?»
the soldiers ask me
«Who am I?»
ask the police
Who am I but a reflection of that uniform beneath
I was born on a forgotten day
Born on a forgotten day but I own the night
I own the night
I snuck back through time hacks
A mountain of stars over the sea
The rippling torment of solitude
I will reach you if only to shake you awake
Beneath the crust and mantle of this planet is a birthplace
A crystal of light peering through ocean breath and form
I am as conscious of its eye as in my essence, I am I
Both the music and the bombast of the storm
I own the night and the stars bright as suns of distant galaxies
I am the darkness of my earth-form holding space
I own the night and the spectrum of awareness and fatality
I take the form of every lover’s face
Deep in the eye in the moon-like satellite of every pupil
I am the light in its wave-form
I am grace
I own the night and the dream-space of a planet in a planet
I own the night that each day works to erase
Якби я народився лише раз у житті
Хто я щоб вигадувати речі?
Я рахую зірки, але чи порахують вони мене?
Хто я щоб підняти їх?
"Хто я?"
— питають мене солдати
"Хто я?"
запитай у поліції
Хто я як не відображення цієї уніформи внизу
Я народився в забутий день
Народився в забутий день, але я володію ніччю
Мені належить ніч
Я прокрався через часові хаки
Гора зірок над морем
Бурхлива мука самотності
Я зв’яжуся з тобою, щоб тільки щоб розбудити тебе
Під корою й мантією цієї планети — місце народження
Кристал світла, що визирає крізь подих і форму океану
Я усвідомлюю його око, як в моїй сутності, я є я
І музика, і пишність бурі
Я володію ніччю та зірками, яскравими, як сонця далеких галактик
Я темрява мого простору земної форми
Я володію ніччю та спектром усвідомлення та фатальності
Я приймаю форму облич кожного коханця
Глибоко в очах у супутнику, схожому на місяць, кожного зіниць
Я — світло в його хвилі
Я благодать
Я володію ніччю та простором мрій планети на планеті
Мені належить ніч, яку кожен день намагається стерти
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди