Siete Pecados - Saratoga
С переводом

Siete Pecados - Saratoga

Альбом
VII
Год
2007
Язык
`Іспанська`
Длительность
234110

Нижче наведено текст пісні Siete Pecados , виконавця - Saratoga з перекладом

Текст пісні Siete Pecados "

Оригінальний текст із перекладом

Siete Pecados

Saratoga

Оригинальный текст

Letra de ''Siete Pecados''

Hoy al alba

La cíngara baila su danza

Más al norte

Serpientes que juegan sus cartas

Sobre el deseo de la lujuria

Con rosas negras le quieren pagar

Con sus espinas yagas le harán

Sin darse cuenta la van a atrapar

Hoy siente miedo todo acabará

Siete pecados que giran al viento

En libros sagrados que nunca entiendo

Pasan los años y siempre estarán

Sobre el misterio del bien y del mal

Mentiras que adornan con sangre su juego

Su araña hechicera que teje la red

Se esconden cobardes detrás de su fe

Y lanzan sus piedras contra la pared

En la ira sus dioses no pueden soñar

Sus poderes anhelan pereza y envidia

Es la soberbia su gran pecado

Su avaricia provoca su mal

Con sus estigmas negocian perdón

Si la seducen será el final

Me vuelvo loco pierdo la razón

Siete pecados que giran al viento

En libros sagrados que nunca entiendo

Pasan los años y siempre estarán

Sobre el misterio del bien y del mal

Mentiras que adornan con sangre su juego

Su araña hechicera que teje la red

Se esconden cobardes detrás de su fe

Y lanzan sus piedras contra la pared

Es la gran dama de este avatar

Reencarna figuras sobre su altar

Es el gran dios dualismo del mal

El que rescata la bestia al final

Перевод песни

Текст «Сім гріхів».

сьогодні на світанку

Циганка танцює свій танець

Більше на північ

Змії, які грають у свої карти

Про бажання хтивості

Чорними трояндами йому хочуть заплатити

Своїми шипами яги вони зроблять його

Вони самі того не усвідомлюють, її зловлять

Сьогодні він відчуває страх, що все закінчиться

Сім гріхів, що крутяться на вітрі

У священних книгах, яких я ніколи не розумію

Минають роки і вони будуть завжди

Про таємницю добра і зла

Брехня, що прикрашає їхню гру кров'ю

Його чарівниця-павук, що плете павутину

За своєю вірою ховають боягузів

І вони кидають каміння об стіну

У гніві їхні боги не можуть мріяти

Його сили жадають лінощі та заздрості

Гордість — його великий гріх

Його жадібність провокує його зло

Зі своїми клеймами вони домовляються про прощення

Якщо вони спокусять її, це буде кінець

Я божеволію, втрачаю розум

Сім гріхів, що крутяться на вітрі

У священних книгах, яких я ніколи не розумію

Минають роки і вони будуть завжди

Про таємницю добра і зла

Брехня, що прикрашає їхню гру кров'ю

Його чарівниця-павук, що плете павутину

За своєю вірою ховають боягузів

І вони кидають каміння об стіну

Вона велика жінка цього аватара

Він перевтілює фігури на своєму вівтарі

Це великий бог дуалізм зла

Той, хто рятує звіра в кінці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди