Kayıplara Karışanlar - Sansar Salvo, Telaş, Mafsal
С переводом

Kayıplara Karışanlar - Sansar Salvo, Telaş, Mafsal

  • Альбом: Seremoni Efendisi

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 3:50

Нижче наведено текст пісні Kayıplara Karışanlar , виконавця - Sansar Salvo, Telaş, Mafsal з перекладом

Текст пісні Kayıplara Karışanlar "

Оригінальний текст із перекладом

Kayıplara Karışanlar

Sansar Salvo, Telaş, Mafsal

Оригинальный текст

Melankoli bittiğinde savaşmanın vaktidir

Savaşmanın vakti demek ele geçirmek naktini

Ben kolpayım sen adamsın bu kimin taktiri?

Hissettiğin hissiyatı yazarsan harbisin

Tek kalınan noktalarda dostları hep yanılmış mı?

Kimin kalbi çalınmıştır benim kalbim alınmıştır

Çalınan bisikletimi çalan çocuk fanım çıktı

Bunun adı kazanmaktır yapana dek canım çıktı

Artı millet anlamıyor her karesi kan kokuyor İstanbul’un

Yani burda herkes ağır oluyor

Ben ölmeyi istemiyom fakat garip hissediyom

Öldürterek intihar et hiçbir yerim ağrımıyor

Check-up yaptırmaya korkuyorum madam

Salvodur sözel güç ahali yani What’up!

Burda herkes kolpa burda herkes adam

Susarsan iyi edersin yol görünce tamam

Aslında hiçbir şey bildiğin gibi değil

Sana her şeyi anlatcaz

Anlatmadan rap yaptım diye geçinmek aptallık

Bu benim işim değil

Aranan adamlarla taranan adamları kovalamakta iş mi?

İlk geçişte piştim, ben raftan;

sen forumdan

Tipinde pek ibne, ekibim var ön çekişli araban

2008 senesi imzalayın senedi

8 senede yemediği yiyeceğin önümüzdeki senedir

Bizim memlekette boş çıkan tek çek değil

Borçlu çıkan mektebinden çıkan mühendis

Saklı olan şehirlerde

Adını duymadığımız MC’lerle bir gün yüzleşirsek sonuç kötü olabilir

Tabi, elbette!

Elim kanla dolmuşsa, beynim donduysa, Alcatraz vurduysa

Elbet vardır bir bildiğimiz

İsmini bildiğimiz gibi

Kalemini kırmak ya da ölünü duymak

Tabi bu işin espirisi rahat durmak yok

Seni üzücem işin espirisi espiriydi

Seni duydum işin işleyişi gerçekleşir tabi

Birkaç mermi evde duran rahat bırakmaz

Yataktaki ölü adamdır seviştiği biri

Sikiştiği biri vardır elbet annenin herifi

Eğildiğin biri vardır krala eğilir gibi

Her şey çok kolay sadece bir telefon

(Gömün denyoyu diri diri)

Tek bir an ve tek bir hamle tanıştırır ölümle

Azrail’in tetikte nöbet beklemekte

Merhamet mi?

(püf) canınız cehenneme

Bir ghetto ya da bir metropole çöker efkar siren sesiyle

Soruyu bu kadar düşünme şimdi şıkkı doldur

Cevabını ya biliyosun ya da bilmiyosundur

A yolunda savaş B yolunda barış varsa

Yanındaki kimse B yolunu seçmiyordur

Birisi takip ediyorsa gölgemi, güneşi görüyorum demektir

Demek ki düşmedim

Evimi biliyorsun şerefsiz

Gidecek hiç yerin olmadığı için almıştım odama ben seni

Saygı mı?

Siktir et!

Sevgi mi?

Siktir et!

İpler eğer kopucaksa bırak da gerilsin

Bu dünyada yalnız iki kişiye güvenirim

Biri benim diğeri sen değilsin

Перевод песни

Коли меланхолія закінчилася, настав час битися

Час боротися – означає заволодіти готівкою

Я рука, ти чоловік, на чий розсуд?

Якщо ви пишете відчуття, які відчуваєте, ви справжні

Чи завжди його друзі помиляються щодо єдиного, що залишилося?

У кого серце вкрали, моє серце забрали

Мій шанувальник дитини, який вкрав мій вкрадений велосипед, вийшов

Це називається перемогою

Плюс люди не розуміють, кожен квадрат Стамбула пахне кров’ю.

Тому всі тут важкі

Я не хочу вмирати, але відчуваю себе дивно

Самогубство шляхом вбивства, мені ніде не боляче

Я боюся проходити обстеження, мадам.

Люди словесної влади, що!

Тут кожен чоловік, тут кожен чоловік

Краще мовчи, коли побачиш дорогу, добре

Насправді ніщо не є таким, яким ви це знаєте

Ми вам все розповімо

Дурно ладити, бо я читав реп, не сказавши

Це не моя робота

Бізнес у погоні за чоловіками в розшуку та сканованими чоловіками?

Мене приготували на першому проході, я був з полиці;

ти з форуму

Педик твого типу, у мене є моя команда, твій передній привід

підписати акт 2008 року

Їжа, яку ви не їли протягом 8 років, - це наступний рік.

У нашій країні це не єдиний чек.

Інженер, який вийшов із школи боржника

У прихованих містах

Якщо ми зіткнемося з MC, про яких ми ніколи не чули, результат може бути поганим.

Звичайно, звісно!

Якщо моя рука повна крові, якщо мій мозок замерз, якщо вдарить Алькатрас

Напевно, ми щось знаємо

Як ми знаємо твоє ім'я

Щоб зламати твоє перо чи почути своїх мертвих

Звичайно, гумор цієї роботи не в тому, щоб бути комфортним.

Я тебе засумую, жарт був жартом

Я вас чув, робота звичайно буває

Кілька куль не залишить вас вдома одного

Мертвий чоловік у ліжку — це той, з ким вона займалася любов’ю

Напевно, є хтось, кого вона трахає з чуваком твоєї матері

Є хтось, кому кланяєшся, ніби кланяєшся королю

Все так просто, просто телефонний дзвінок

(Поховайте Деньо живим)

Одна мить і один рух приносять смерть

Пильний годинник Азраїла

шкода?

(паф) хуй ти

Гетто чи мегаполіс руйнується зі звуком моторошної сирени

Не думайте так над питанням, а тепер заповніть поле.

Ви або знаєте відповідь, або ні

Якщо на дорозі А війна, то на дорозі Б мир

Ніхто поруч з вами не обирає шлях Б

Якщо хтось йде за мною, це означає, що я бачу свою тінь, сонце

Тому я не впав

Ти знаєш мій дім, сволоч

Я взяв тебе в свою кімнату, тому що тобі не було куди піти

Поважати?

до біса!

Це любов?

до біса!

Якщо мотузки збираються порватися, нехай вони розтягнуться

Я довіряю лише двом людям у цьому світі

Одне моє, а інше не ти.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди