Нижче наведено текст пісні Горлэшеп яшик , виконавця - Салават Фатхетдинов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Салават Фатхетдинов
Караңгы көннәрдә, йолдызсыз төннәрдә
Тормышның шәме сунеп барганда.
Дуслар кулын суза, кайгы җиңел уза,
Җылы сүзләре дәва кунелгэ.
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Гомер бакчамдагы сайрар кошларым!
Дәртле җырлар булып, йөрәгемә тулып,
Ташыганда бәхетем-шатлыгым.
Дусларга өләшсәм, сер итеп серләшсәм,
Арта минем күңелем сафлыгы.
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Тормыш бакчамдагы сайрар кошларым!
Хәсрәт килгәндә, язмышта көлгәндә,
Дусның чыны-ялганы сынала.
Биешеп-җырлашып, яшик без гөрләшеп,
Ут уйнатып бергәләп дөньяда!
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Тормыш бакчамдагы сайрар кошларым!
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Гомер бакчамдагы сайрар кошларым!
У темні дні, у беззіркові ночі
Коли згасне свічка життя.
Друзі простягають руку, смуток легко проходить,
Теплі слова - це задоволення.
Ой, добре ви, мої близькі друзі -
Мої хижі птахи в моєму саду життя!
Як підбадьорливі пісні наповнюють моє серце,
Моє щастя і радість у носінні.
Якщо я поділюся цим з друзями, якщо я тримаю це в таємниці,
Чистота мого серця збільшується.
Ой, добре ви, мої близькі друзі -
Мої хижі птахи в моєму саду життя!
Коли приходить горе, коли сміється доля,
Правда друга перевірена.
Танці та співи, скринька, про яку ми говорили,
У світі разом граємо у вогонь!
Ой, добре ви, мої близькі друзі -
Мої хижі птахи в моєму саду життя!
Ой, добре ви, мої близькі друзі -
Мої хижі птахи в моєму саду життя!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди