Нижче наведено текст пісні Braun , виконавця - Sadiq, Werner Bärtschi, Stalder-Quintett з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sadiq, Werner Bärtschi, Stalder-Quintett
I won’t soothe your pain
I won’t ease your strain
You’ll be waiting in vain
I got nothing for you to gain
Yeah, Haare Schwarz;
Haut Braun, wie eine Haselnuss
Dieser Junge, der nach draußen auf die Straße muss
Um etwas Geld zu verdie’n, für den SL, den er sieht
Wenn er bei anderen den Wagen putzt
Er nahm seine Probleme mit, von Stadt zu Stadt
Er will sich gern' behehmen, doch das Leben macht ihn abgefuckt
Keiner hilft, deshalb scheißt er auf Vater Staat
Warum kann es heute nicht mehr sein, wie es damals war?
Er würde gerne, wie früher durch die Straßen fahrn'
Ich grüße meine Brüder aus Afghanistan
Warum sagt jeder der uns an sieht nur «Taliban»
Rate mal!
Qurankette um den Hals, wie ein Talisman
Schon früher war ich eigentlich der Klassenclown
Um zu leben, musste ich braune Scheine aus der Kasse klaun'
Alles down, dieser Beat hier fickt die Stimmung
Ich bin braun, wie deine politische Gesinnung
Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
Braun — meine Hautfarbe;
Braun — diese Stadt
Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
Braun — meine Hautfarbe;
Braun — diese Stadt
Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
Yaauu, 40 Grad in Herat
Ich bin Braun, wie mein Iftar: Adana Kebap
Braun — der Stoff vom Albaner im Park
Iba’ash, wenn der Krip sieht meinen Namen im Pass
Überall, es ist kalt, wenn die Wichser dich holn'
SadiQ, Mo;
Ich spuck auf die Richter, Kripo
Der, der tickt für sein Brot
Ernährt von der Straße, nur
Braun, wie Mo-Dirty-Shits Embryo-Nabelschnur
Ein Traum ist wieder geplatzt
Mach' mich frei von den Sorgen, Kitama Hash
Denn das Geld von dem Tijara Schnapp
Man verbrennt wie das Al Fakher Shishatabak
Braun die Probe, eine Ecke vom Nouga Dope
Braun — mein Getränk, man ich ex' nur die Coca Co'
Alles braun um sich selbst:
Dunkel Braun — meine Augen, braun — meine Welt
Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
Braun — meine Hautfarbe;
Braun — diese Stadt
Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
Braun — meine Hautfarbe;
Braun — diese Stadt
Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
Я не заспокою твого болю
Я не зніму твого напруження
Даремно будеш чекати
Я не маю нічого для вас
Так, волосся чорне;
Шкірка коричнева, як у лісового горіха
Цей хлопчик, який має вийти на вулицю
Щоб заробити гроші на SL, який він бачить
Коли він чистить чужі машини
Він возив свої проблеми з міста в місто
Він хотів би поводитися пристойно, але життя зводить його з ладу
Ніхто не допомагає, тому він срає на батьківську державу
Чому сьогодні не може бути так, як тоді?
Він хотів би їздити вулицями, як і раніше
Вітаю своїх братів з Афганістану
Чому кожен, хто дивиться на нас, каже тільки «Талібан»
Вгадай що!
Намисто Корану на шию, як талісман
Насправді я був класним клоуном
Щоб жити, мені довелося красти коричневі купюри з реєстру
Все внизу, цей бит тут трахає настрій
Я коричневий, як і твої політичні пристрасті
Я завжди в ходу до своєї мрії
коричневий — мій колір шкіри;
Коричневий — це місто
Я ходжу всю ніч, засмагла
Мабуть, я мріяв, що світ стане кращим
Я завжди в ходу до своєї мрії
коричневий — мій колір шкіри;
Коричневий — це місто
Я ходжу всю ніч, засмагла
Мабуть, я мріяв, що світ стане кращим
Яауу, 40 градусів в Гераті
Я коричневий, як мій іфтар: Адана Кебап
Коричневий — тканина албанців у парку
Ібааш, якщо Крип побачить моє ім'я в паспорті
Скрізь холодно, коли до тебе лопи
SadiQ, Мо;
Я плюю на суддів, детектив
Той, хто чіпляє за свій хліб
Годують тільки з вулиці
Коричневий, як ембріональна пуповина Mo Dirty Shit
Знову спалахнула мрія
Заспокой мене, Кітама Хаш
Тому що гроші від Tijara Schnapp
Один горить, як тютюн для кальяну Al Fakher
Підрум'янити зразок, куточок від нуги
Браун — мій напій, чоловік, якого я колишній, «тільки Coca Co»
Все коричневе навколо себе:
Темно-карі - мої очі, карі - мій світ
Я завжди в ходу до своєї мрії
коричневий — мій колір шкіри;
Коричневий — це місто
Я ходжу всю ніч, засмагла
Мабуть, я мріяв, що світ стане кращим
Я завжди в ходу до своєї мрії
коричневий — мій колір шкіри;
Коричневий — це місто
Я ходжу всю ніч, засмагла
Мабуть, я мріяв, що світ стане кращим
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди