Нижче наведено текст пісні Ma première guitare , виконавця - Sacha Distel, Stéphane Grappelli з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sacha Distel, Stéphane Grappelli
J’avais quinze ans
C'était le temps
De ma première guitare
Et tout ce temps
Revient souvent
Du fond de ma mémoire
Ces quinze ans-là
C'était Django
Qui les mettait en fête
En ce temps-là
C'était Django
Qu’on avait dans la tête
Dans sa musique, il y avait comme une odeur de feu de bois
Il y avait un je-ne-sais-quoi
Moitié Harlem
Moitié bohème
Et sur tout ça passaient, joyeux, de merveilleux nuages
Pareils à ceux
Qu’ont dans les yeux
Tous les gens du voyage
Depuis ce temps
J’ai eu le temps
De changer de guitare
Et le gitan
De mes quinze ans
Est là dans ma mémoire
Et, bien des fois
C’est malgré moi
Il me vient quelques notes
Comme un refrain
Venu soudain
Du fond d’une roulotte
Alors sous mes doigts monte l’odeur du feu de bois
J’entends comme un je-ne-sais-quoi
Moitié bohème
Moitié Harlem
Et sur mon cœur passent, joyeux, ces merveilleux nuages
Pareils à ceux
Qu’ont dans les yeux
Les enfants du voyage
Мені було п’ятнадцять
Настав час
З моєї першої гітари
І весь цей час
Часто повертається
З глибини моєї пам'яті
ці п'ятнадцять років
Це був Джанго
Хто їх святкував
Протягом того часу
Це був Джанго
Що ми мали на увазі
У його музиці був запах дров
Було je ne sais quoi
Половина Гарлема
напівбогема
І над усім пройшли радісно дивовижні хмари
Подібні до тих
Що в них в очах
Усі мандрівники
Відтоді
я встиг
Щоб змінити гітару
І циганка
З тих пір, коли мені було п’ятнадцять
Є в моїй пам'яті
І багато разів
Це всупереч мені
До мене приходять деякі нотатки
Як хор
прийшов раптово
Знизу причепа
Так під моїми пальцями піднімається запах дров
Я чую як je-ne-sais-quoi
напівбогема
Половина Гарлема
І над моїм серцем проходять, радісні, ці дивовижні хмари
Подібні до тих
Що в них в очах
Діти подорожі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди