Ravens of Paradise - Rudra
С переводом

Ravens of Paradise - Rudra

  • Альбом: Brahmavidya: Transcendental I

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:46

Нижче наведено текст пісні Ravens of Paradise , виконавця - Rudra з перекладом

Текст пісні Ravens of Paradise "

Оригінальний текст із перекладом

Ravens of Paradise

Rudra

Оригинальный текст

The sorrow is unbearable when countless desires devour me**

Life is but a worthless mime which robs away my peace of mind

I now renounce this crown of thorns called Dharma

But this wanting madness never ends!

Not even in paradise!

Nothing is worth seeking when everything is relative

I see all reduced to nothing;

ashes seem to be its essence

Oscillating between pleasure and pain

The futility of Karmas is glaring

This pain ushers realization that these swans are indeed ravens

Thus Vairagya set me free

Viveka shall set me free

Om bhurbhuvah svah sannyastam maya

Mumukshutvam shall set me free

Shatka Sampat can set me free

Recognize the elusive pleasure in all

Recognize the deadening pain in all

Realize where there is mind even in paradise one can’t be free

Ashimahi vayam bhikshamashavaso vasimahi

Shayimahi mahiprshthe kurvimahi kimishvaraih

«Face covered with wrinkles, head painted white with grey hair

The limbs so feeble, yet desire alone stays youthful»

Перевод песни

Смуток нестерпний, коли мене пожирають незліченні бажання**

Життя — всього лише нікчемний пантомім, який позбавляє мого душевного спокою

Тепер я зрікаюся цього тернового вінка, який називається Дхарма

Але це божевілля бажання ніколи не закінчується!

Навіть не в раю!

Нічого не варто шукати, коли все відносно

Я бачу, що все зведено до нічого;

попіл, здається, є її сутністю

Коливання між задоволенням і болем

Безглуздість Карми виявляється очевидною

Цей біль дає зрозуміти, що ці лебеді справді ворони

Таким чином Вайрагья звільнив мене

Вівека звільнить мене

Ом бхурбхувах свах саннйастам майа

Мумукшутвам звільнить мене

Шатка Сампат може звільнити мене

Визнайте невловимий задоволення в усім

Визнайте вбивчий біль у всіх

Зрозумійте, де є розум, навіть у раю, не можна бути вільним

Асімахі вайам бхікшамашавасо васімахі

Шайймахі махіпрште курвімахі кімішвараіх

«Обличчя вкрите зморшками, голова пофарбована в білий колір із сивиною

Кінцівки такі слабкі, але одне бажання залишається молодим»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди