Нижче наведено текст пісні Sonríe , виконавця - Rosana з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rosana
Tu sonrie y veras,
como todo lo que hay en tus ojos parece que brilla.
Que la vida es legal,
y al final lo que da si lo coges son mas de tres dias.
A poquito,
que sonrias se contagia la mia.
Y los ratos oscuros se haran de colores,
mientras sobre alegria no falten canciones.
Sonrie, Sonrie, Sonrie
Si, Sonrie, Sonrie, Sonrie, eh, eh, eh…
Tu veras,
si prefieres llorar de tristeza o llorar de alegria.
Se me antoja pensar,
que llorar de tristeza no es malo si encuentras salida.
Y a poquito,
que sonrias llegara la alegria.
Si, de los ratos peores germinan los buenos,
sonreir no se compra no vale dinero.
Sonrie, Sonrie, Sonrie
Si, Sonrie, Sonrie, Sonrie, eh, eh, eh…
Sonrie, Sonrie, Sonrie
Si, Sonrie, Sonrie, Sonrie, eh, eh, eh…
Coro…
Tu sonrie y veras,
que terminas feliz como acaban felices los cuentos.
A poquito,
que sonrias se descorchan los dias.
Sonreir es tan fresco como un aguacero,
un diluvio de risas cayendo del cielo.
Sonrie, Sonrie, Sonrie
Si, Sonrie, Sonrie, Sonrie, eh, eh, eh…
Sonrie, Sonrie, Sonrie
Si, Sonrie, Sonrie, Sonrie, eh, eh, eh…
Tu verás…
Посміхнись і побачиш,
ніби все в твоїх очах сяє.
Що життя законне,
і зрештою, що це дає, якщо приймати це більше трьох днів.
мало-помалу,
моя посмішка заразна.
І темні часи обернуться фарбами,
Поки немає пісень про радість.
Посміхнись, посміхнись, посміхнись
Так, посміхнись, посміхнись, посміхнись, е, е, е...
Ти побачиш,
якщо ви віддаєте перевагу плакати від смутку або плакати від радості.
Мені хочеться думати,
що плакати від смутку не погано, якщо знайти вихід.
І потроху,
Коли ти посміхнешся, прийде радість.
Так, з найгірших моментів проростають хороші,
усміхнений не куплений не коштує грошей.
Посміхнись, посміхнись, посміхнись
Так, посміхнись, посміхнись, посміхнись, е, е, е...
Посміхнись, посміхнись, посміхнись
Так, посміхнись, посміхнись, посміхнись, е, е, е...
Приспів…
Посміхнись і побачиш,
що ви закінчуєтеся щасливими, як історії закінчуються щасливими.
мало-помалу,
Щоб ти посміхнувся, дні відкорковані.
Посмішка свіжа, як злива,
потоп сміху, що падає з неба.
Посміхнись, посміхнись, посміхнись
Так, посміхнись, посміхнись, посміхнись, е, е, е...
Посміхнись, посміхнись, посміхнись
Так, посміхнись, посміхнись, посміхнись, е, е, е...
Ти побачиш…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди