Нижче наведено текст пісні El cielo que me das , виконавця - Rosana з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rosana
De sueños despiertos, de gotas de viento
Si tú y yo no somos tú y yo, no somos nada
De nadie, las huellas del aire
Si tú y yo no somos tú y yo, no somos más
Existe un paraíso que enciendes y que apagas
Rompiendo el corazón contra el sol
Y este cielo es de un Dios que probablemente yo no me merezco
El cielo que me das, amor
Los celos que me dan dolor
El cielo que me das es el sol donde arde este amor imborrable de acero
inolvidable
De alas, de tiempo, de tanto que siento
Si tú y yo no somos tú y yo, no somos libres
Y presos en agua de besos
Si tú y yo no somos tú y yo, no somos más
En este paraíso, me prendes y me apagas
Rompiendo el corazón contra el sol
Este cielo es de un Dios que probablemente yo no me merezco
El cielo que me das, amor
Los celos que me dan dolor
El cielo que me das es el sol donde arde este amor imborrable de acero
inolvidable
El cielo que me das, amor
Los celos que me dan dolor
El cielo que me das, amor
Los celos que me dan dolor
Tú y yo somos tú y yo
No somos tú o yo, somos tú y yo
No somos tú o yo, somos tú y yo
No somos tú o yo, somos tú y yo
No todos los vientos se merecen un vuelo
No todos los rezos merecen un Dios
No todos los celos se merecen un infierno
Ni todos los fríos merecen calor
A veces me pregunto si será que yo no me merezco
El cielo que me das
El cielo que me das, amor
Los celos que me dan dolor
El cielo que me das es el sol donde arde este amor imborrable de acero
inolvidable
El cielo que me das, amor
(Tú y yo somos tú y yo, no somos tú o yo)
Los celos que me dan dolor
(No somos tú o yo, somos tú y yo)
El cielo que me das, amor
(No somos tú o yo, somos tú y yo)
Los celos que me dan dolor
(No somos tú o yo, somos tú y yo)
Tú y yo somos tú y yo
No somos tú o yo, somos tú y yo
No somos tú o yo, somos tú y yo
Про сни наяву, про краплини вітру
Якщо ти і я не ти і я, ми ніщо
Ні від кого, сліди повітря
Якщо ти і я не ти і я, то нас більше немає
Є рай, який вмикаєш і вимикаєш
Розбиваючи серце проти сонця
І це небо належить Богу, якого я, мабуть, не заслуговую
Небо ти мені даруєш, кохана
Ревнощі, що завдають мені болю
Небо, яке ти мені даруєш, — це сонце, де горить ця незгладима любов до сталі
незабутні
Про крила, про час, про стільки, що я відчуваю
Якщо ти і я не ти і я, ми не вільні
І бранці у воді поцілунків
Якщо ти і я не ти і я, то нас більше немає
У цьому раю ти мене запалюєш і вимикаєш
Розбиваючи серце проти сонця
Це небо належить Богу, якого я, мабуть, не заслуговую
Небо ти мені даруєш, кохана
Ревнощі, що завдають мені болю
Небо, яке ти мені даруєш, — це сонце, де горить ця незгладима любов до сталі
незабутні
Небо ти мені даруєш, кохана
Ревнощі, що завдають мені болю
Небо ти мені даруєш, кохана
Ревнощі, що завдають мені болю
Ти і я - це ти і я
Це не ти чи я, це ти і я
Це не ти чи я, це ти і я
Це не ти чи я, це ти і я
Не всі вітри заслуговують на політ
Не всі молитви заслуговують на Бога
Не всі ревнощі заслуговують на пекло
Не всі холоди заслуговують тепла
Іноді я думаю, що це те, що я не заслуговую
небо, яке ти мені подаруєш
Небо ти мені даруєш, кохана
Ревнощі, що завдають мені болю
Небо, яке ти мені даруєш, — це сонце, де горить ця незгладима любов до сталі
незабутні
Небо ти мені даруєш, кохана
(Ти і я - це ти і я, а не ти чи я)
Ревнощі, що завдають мені болю
(Це не ти чи я, це ти і я)
Небо ти мені даруєш, кохана
(Це не ти чи я, це ти і я)
Ревнощі, що завдають мені болю
(Це не ти чи я, це ти і я)
Ти і я - це ти і я
Це не ти чи я, це ти і я
Це не ти чи я, це ти і я
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди