Нижче наведено текст пісні Gratidão , виконавця - Rosa de Saron з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rosa de Saron
Da lamúria, os seus verbos já não conjugo mais
Sem o passado não existe tempo futuro
Não se pode viver para morrer
Há sempre o medo de errar, há sempre o «mas»
Sentimentos são
O claro e a escuridão
Uma porta que fecha é janela que abre então
Quando há gratidão em seu coração
É certeza que basta, da herança o seu quinhão
Tive sede, me deu água, na sombra me sentou
Deu-me a vida, pediu nada
Revertendo toda inversão
Sentimentos são
O claro e a escuridão
Uma porta que fecha é janela que abre então
Quando há gratidão em seu coração
É certeza que basta, da herança o seu quinhão
Finda o dia, dobra a alma, sem a multidão
Calmaria, minha ermida, franca devoção
Sentimentos são
O claro e a escuridão
Uma porta que fecha é janela que abre então
Quando há gratidão em seu coração
É certeza que basta, da herança o seu quinhão
Uma porta que fecha é janela que abre então
É certeza que basta, da herança o seu quinhão
Від плакання ваші дієслова більше не відмінюються
Без минулого немає майбутнього часу
Ви не можете жити, щоб померти
Завжди є страх помилитися, завжди є «але»
Почуття є
Світло й темрява
Двері, які зачиняються, це вікно, яке так відчиняється
Коли в твоєму серці вдячність
Напевно, зі спадщини ваша частка
Я був спраглий, він мене напоїв, посадив мене в тіні
Дав мені життя, нічого не просив
перевертаючи кожну інверсію
Почуття є
Світло й темрява
Двері, які зачиняються, це вікно, яке так відчиняється
Коли в твоєму серці вдячність
Напевно, зі спадщини ваша частка
Наприкінці дня зігніть душу, без натовпу
Спокій, мій скит, відверта відданість
Почуття є
Світло й темрява
Двері, які зачиняються, це вікно, яке так відчиняється
Коли в твоєму серці вдячність
Напевно, зі спадщини ваша частка
Двері, які зачиняються, це вікно, яке так відчиняється
Напевно, зі спадщини ваша частка
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди