The Chronicles of Kronstadt - Rome
С переводом

The Chronicles of Kronstadt - Rome

Альбом
Die Aesthetik der Herrschaftsfreiheit - Band 1
Год
2012
Язык
`Німецька`
Длительность
308250

Нижче наведено текст пісні The Chronicles of Kronstadt , виконавця - Rome з перекладом

Текст пісні The Chronicles of Kronstadt "

Оригінальний текст із перекладом

The Chronicles of Kronstadt

Rome

Оригинальный текст

Ich versinke im Eis von Kronstadt

Ich liege unter dem Pflaster von Paris

Ich klebe an den Mauern Warschaus

Ichi steh' versteinert in Berlin

Ich liege in den Strassen Barcelonas

Ich falle im Kugelhagel

Der weissen Garden

Ich liege im Schnee Petrograds

Lieg' verscharrt in den Waldern Perus

Ich verblute in Spaniens Sand

Ich liege in der ukrainischen Steppe

Ich friere in Sibirien

Aufgerieben zwiscihen Hammer und Kreuz

Ich rette mich ubers Meer

Und mich frostelt es auch dort

Man schickt mich zuruck

Man schickt mich fort

Man verbannt mich

Man trostet sich mit Sicherheit

Uber mich hinweg

Ich liege im Hafen von Odessa

Liege garrotiert in Leon

Zerfleischt von den Bluthunden

Der neuen Ordnung

Ich fliesse aus aufgebissener Gurgel

Ich bin der Schrei

Der aus der Steppe aufsteigt

Der vom Meer heruberseht

Zu selten drange ich mich in Zirkeln

Zentren, Flugeln

Und auch mein Freundlichseinwollen

Ist gezeichnet vom langen Kampf

Mit der Brutalitat

Vom Versteck, vom Hinterhalt

Von der Vorstellung und der Luge

Ich spreche in sperriger

Vielstimmigkeit

Icih bin Steppenbrand

Bin Gerucht, Teil und Grund

Und nun fuhrt dich deine Suche nach mir

In das Exil besiegter Revolutionen

In entlegene Dorfer

Der franzosischen Provinz

In brusseler Mansarden

In Dachwohnungen

In Amsterdam und London

In die Hinterhofe Barcelonas

In die Scheunen der Gascogne

Meine Spur ist verwischt

Vergilbt, zerfleddert

Fast vergessen

Sparlich bleibt das

Was die Broschuren und Traktate

Flugblatter und Reportagen

Essays und Biografien

Reden und Memoiren

Von mir zu berichten wissen

Ich liege im Bombenkeller verscharrt

In improvisierten Verstecken

Und Bunkern

Zwischen Zeitungen

Und falschen Wanden

Hinter Portraits versteckt

In den Kellern der Verbannung

Finden sich nur Reste

von Verschworung

Vom Leben im Untergrund

Von der unsterblichen Kameradschaft

Und Hoffnung

Was du hier geschrieben findest

Ist durch tausend heimliche

Hande gegangen

Weitergereicht

Durch Generationen hindurch

In uberlieferten Einsichten

In Dekreten und Zeugenberichten

In heimlich weitergereichten

Exemplaren

Illegaler Druckschriften

In Manifesten

In halb verschollen Zeitungen

In bruchigen Konvoluten

Voll totgeglaubter Buchstaben

in sparlichen Andeutungen

Findet sich dann doch immer noch

Etwas von meinem schwarzen Gewebe

Das uns einst alle umspann

Suchst du nach Zeugnissen

Deiner Vorkampfer?

All dies kann nur Fragment bleiben

Man bleibt allein

Und doch in jedem Atemzug von dieser

Totalitat umfangen

Doch wie willst du mich

In Schrift fassen?

Wie willst du Wanderer

Mir eine Stimme geben?

Diesem Rauch eine Form?

Wie diese Luft kodifizieren?

Und wer will nun

Deutungshoheit erlangen?

Wer Endgultigkeit errichten?

Ist es schade um die Menschen?

Ist es?

Перевод песни

Я тону в кронштадтській кризі

Я лежу під бруківкою Парижа

Я прилип до стін Варшави

Я скам'янілий стою в Берліні

Я лежу на вулицях Барселони

Я падаю під градом куль

Біла гвардія

Я лежу в снігу Петрограда

Похований у лісах Перу

Я стікаю кров’ю в пісках Іспанії

Лежу в українському степу

Я мерзну в Сибіру

Роздавлений між молотком і хрестом

Я рятуюся над морем

І там мене теж морозить

Мене відправляють назад

Мене відсилають

Я вигнаний

Ви, звичайно, можете себе втішити

на мене

Я в Одеському порту

Лежачи гаррота в Леоні

Понівечений гончими

нового порядку

Течу з перекушеного горла

Я - крик

Піднявшись зі степу

Хто дивиться навпроти моря

Я рідко пробивався в кола

центри, крила

А також моє бажання бути дружнім

Відзначається тривалою боротьбою

З брутальністю

З криївки, із засідки

Про уяву і брехню

Я говорю більш громіздко

поліфонія

Я Степпенбранд

Мені ходять чутки, частина і причина

А тепер твій пошук приведе тебе до мене

У вигнання переможених революцій

У віддалених селах

Французька провінція

У Брюсселі мансарди

У пентхаусах

В Амстердамі та Лондоні

На задвірках Барселони

У комори Гасконі

Мій слід зник

Пожовклий, пошарпаний

Майже забули

Це залишається економічним

Щодо памфлетів і трактатів

листівки та звіти

есе та біографії

промови та спогади

Знайте, що про мене сказати

Я похований у бомбовому погребі

В імпровізованих сховищах

І бункери

Між газетами

І фальш-стіни

Прихований за портретами

У підвалах заслання

Можна знайти лише залишки

змови

Про життя під землею

Про безсмертне товариство

І сподіватися

Те, що ви знайдете, написано тут

Проходить через тисячу підпільних

руки пішли

передаються

Через покоління

У традиційних уявленнях

В указах і звітах свідків

В таємно передано

копії

Нелегальні брошури

У маніфестах

У напівзагублених газетах

У крихких пучках

Повно мертвих букв

в рідкісних натяках

Тоді ви все ще зможете знайти

Частина моєї чорної тканини

Колись це обіймало нас усіх

Ви шукаєте відгуки

твій чемпіон?

Все це може залишитися лише фрагментом

Ти залишайся сам

І все ж у кожному подиху цього

охопити тотальність

Але як ти хочеш мене

Написати письмово?

Як ви хочете мандрівників

дай мені голос?

Цей дим форму?

Як кодифікувати це повітря?

А хто тепер хоче?

досягти інтерпретаційного суверенітету?

Хто встановлює остаточність?

Чи шкода народу?

Є це?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди