Белоснежка - Roma Kenga
С переводом

Белоснежка - Roma Kenga

  • Альбом: Off

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:56

Нижче наведено текст пісні Белоснежка , виконавця - Roma Kenga з перекладом

Текст пісні Белоснежка "

Оригінальний текст із перекладом

Белоснежка

Roma Kenga

Оригинальный текст

Кто успел, тот и съел, и вдыхает смело

Аромат духов и авто, смог привычный.

Извини, нам пора, мне тебя не жалко;

Это все — игра, типа карт или шахмат.

Где живет любовь, важно ли теперь?

Но уж точно не в кино.

Припев:

В черном-черном городе, черные машины

Поднимают черный флаг черные витрины.

А ты, а ты опять мечтаешь о любви —

Одна, как Белоснежка.

В черном-черном городе, черные машины

Поднимают черный флаг черные витрины.

А ты, а ты опять мечтаешь о любви —

Одна, ты Белоснежная!

Маскарад до утра, танцы на столах и нега —

А в глазах просто страх первобытный.

Круглый стол важных лиц делит мир, как пиццу

Те, кого так чтят «Желтые страницы».

Важно ли теперь, где живет любовь?

Но уж точно не в киношках.

Припев:

В черном-черном городе, черные машины,

Поднимают черный флаг черные витрины.

А ты, а ты опять мечтаешь о любви —

Одна, ты Белоснежная!

Черной сажей глупые насмешки

Оседают глубоко в душе.

Черной ночью плачет Белоснежка,

Ждет, ну когда белым все станет уже.

В черном-черном городе, черные машины,

Поднимают черный флаг черные витрины.

А ты, а ты опять мечтаешь о любви —

Одна, ты Белоснежная!

Перевод песни

Хто встиг, той і з'їв, і вдихає сміливо

Аромат парфумів і авто, зміг звичний.

Вибач, нам пора, мені тебе не жаль;

Це все - гра, типу карт або шахів.

Де живе кохання, чи важливо тепер?

Але вже точно не в кіно.

Приспів:

У чорно-чорному місті, чорні машини

Піднімає чорний прапор чорні вітрини.

А ти, а ти знову мрієш про любові —

Одна, як Білосніжка.

У чорно-чорному місті, чорні машини

Піднімає чорний прапор чорні вітрини.

А ти, а ти знову мрієш про любові —

Одна, ти Білосніжна!

Маскарад до ранку, танці на столах і нега —

А в очах просто страх первісний.

Круглий стіл важливих осіб ділить світ, як піцу

Ті, кого так вшановують «Жовті сторінки».

Чи важливо тепер, де живе кохання?

Але вже точно не в кіношках.

Приспів:

В чорному-чорному місті, чорні машини,

Піднімає чорний прапор чорні вітрини.

А ти, а ти знову мрієш про любові —

Одна, ти Білосніжна!

Чорною сажею дурні глузування

Осідають глибоко в душі.

Чорною ніччю плаче Білосніжка,

Чекає, ну коли білим все стане вже.

В чорному-чорному місті, чорні машини,

Піднімає чорний прапор чорні вітрини.

А ти, а ти знову мрієш про любові —

Одна, ти Білосніжна!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди