Ratas - Rodrigo Gonzalez
С переводом

Ratas - Rodrigo Gonzalez

Год
1997
Язык
`Іспанська`
Длительность
287100

Нижче наведено текст пісні Ratas , виконавця - Rodrigo Gonzalez з перекладом

Текст пісні Ratas "

Оригінальний текст із перекладом

Ratas

Rodrigo Gonzalez

Оригинальный текст

Veloces sombras se escurren silenciosas

Al amparo de la oscuridad

Veloces sombras se adueñan de las calles

Y las cloacas de la gran ciudad

Voraces e inteligentes

Gustan vivir entre gentes

Contándolas por millones

Y de especies diferentes

Cinco por cada persona, robándose el alimento

Propagando enfermedades, haciendo oler mal el viento

Asesinando a los niños, sin que nadie haga nada

Enseñándonos sus dientes, escondidas en la matas

Llegan hambrientas las ratas

¡Ratas!

Saliéndose por mis ojos

Enredadas entre mis pestañas

Contándolas por manojos

Dotadas de millones de mañas

Ratas entre comerciante

Sacándote la cartera

Arriba y abajo en el metro

Ratas por donde quiera

Sacándote una charola

Cayéndote encima como ola

Vestidas con trajes finos

Vestidas con cualquier quimera

Ratas por todas partes;

Ratas los lunes y martes

Ratas mientras entro y salgo

Royéndote las noticias

Queriendo quitarte algo

Contándote cosas ficticias

Queriendo quitarte algo

Contándote cosas ficticias…

No, no, no…

Veloces sombras, se escurren silenciosas

Al amparo de la oscuridad

Veloces sombras se adueñan de las calles

Y las cloacas de la gran ciudad

Перевод песни

Швидкі тіні тихо вислизають

під покровом темряви

Стрімкі тіні захоплюють вулиці

І каналізація великого міста

ненажерливий і розумний

Вони люблять жити серед людей

рахуючи їх мільйонами

Причому різних видів

По п'ять на кожного, крадучи їжу

Поширює хворобу, роблячи вітер смердючим

Вбивають дітей, ніхто нічого не робить

Показує нам свої зуби, заховані в кущах

Щури приходять голодними

пацюки!

ллється з моїх очей

Заплутався між моїми віями

Перераховуючи їх по гронах

Наділений мільйонами хитрощів

Торговець Щурами

дістаючи свій гаманець

Вгору і вниз в метро

щури всюди

дістаючи піднос

Падає на тебе, як хвиля

Одягнені в гарні костюми

Одягнений у будь-яку химеру

Скрізь щури;

Щури по понеділках і вівторках

Щури, поки я заходжу і виходжу

Гризти вас новини

бажання щось від тебе взяти

розповідати вам вигадані речі

бажання щось від тебе взяти

Говорити вам вигадки...

Ні-ні-ні…

Швидкі тіні, мовчки вислизають

під покровом темряви

Стрімкі тіні захоплюють вулиці

І каналізація великого міста

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди