Нижче наведено текст пісні A Sunday In Madrid , виконавця - Robert Wyatt з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Robert Wyatt
Pa arrives in the city of the closed doors
Greeted by miners from Asturias
His limousine streaks past giant shiny moneyboxes
Huddled together for warmth
He is deposited in his inner chamber
Later, Pa meets the bear, impersonates a tree
To confuse the hell’s gates dogs' sense of smell
And rests for chess with no-one
Then (amongst the closed doors) he shrinks
Is dwarfed by rabbits, expands again
To invade the destiny of fourteen mysterious others
Strangely clad, captured by a camera
Carefully arranged, with a space for his image
A plot hatched by fate
Pa looks for diversion in the written word
Meanwhile, the mundane world seeks solace in illusion
An imprisoned rainbow gives shelter to the homeless
A painted machine registers the weight of mystery
And for background interest a kilometre of women
Queue to kiss a wooden foot, patiently
The Queen had been
But no information, in the city of the closed doors
On Christian Spain
Elsewhere, bare buttocks wait their turn
In vain.
No guides available.
All busy in the Prado
Followed by shuffling feet.
Fascinated.
Perhaps
Outside again in the mundane world
In the city of the closed doors
Living men impersonate sleeping saints
On sundry raised surfaces, (like benches)
Art objects seat beadless (beneath coats)
Performance artists simulate poverty and beg
A day’s begging pays the entrance fee
To the Cinema of Terror.
A golden gas mask
Throw the torturers off the trail, amongst
The grazed walls of the city of the closed doors
Pa escapes
Samples the delights of raw fish, good wine
Closes the door of his inner chamber
Closes the door of his inner chamber, and sleeps
Па прибуває в місто закритих дверей
Привітали шахтарі з Астурії
Його лімузин пролітає повз гігантські блискучі скарбнички
Згорнулися один до одного для тепла
Він поміщений у своїй внутрішній камері
Пізніше тато зустрічає ведмедя, імітує себе за дерево
Щоб заплутати нюх собаки від воріт пекла
І відпочиває в шахи ні з ким
Потім (серед зачинених дверей) він зменшується
Занижений кроликами, знову розширюється
Вторгнутися в долю чотирнадцяти таємничих інших
Дивно одягнений, знятий камерою
Ретельно влаштований, із місцем для його зображення
Сюжет, вигаданий долею
Тато шукає відволікання в написаному слові
Тим часом буденний світ шукає розради в ілюзіях
Ув’язнена веселка дає притулок бездомним
Розфарбована машина фіксує вагу таємниці
А для довідкового інтересу кілометр жінок
Терпеливо черга, щоб поцілувати дерев’яну ногу
Королева була
Але немає інформації, у місті закритих дверей
Про християнську Іспанію
В іншому місці оголені сідниці чекають своєї черги
Марно.
Немає доступних посібників.
Усі зайняті в Прадо
Далі слід перемішувати ноги.
Зачарований.
можливо
Знову на вулиці, у мирському світі
У місті закритих дверей
Живі люди видають себе за сплячих святих
На різних піднятих поверхнях (наприклад, на лавках)
Об'єкти мистецтва без намистин (під пальто)
Артисти-перформанси моделюють бідність і жебрацтво
Вхідний внесок оплачується за день жебрацтва
До кінотеатру терору.
Золотий протигаз
Скинь мучителів зі сліду, серед
Випасті стіни міста закритих дверей
Па втікає
Спробує смаки сирої риби, гарного вина
Зачиняє двері свої внутрішньої кімнати
Зачиняє двері своєї внутрішньої кімнати й спить
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди