Song of the King - Richard Rodgers, Rodgers and Hammerstein, Oscar Hammerstein II
С переводом

Song of the King - Richard Rodgers, Rodgers and Hammerstein, Oscar Hammerstein II

Альбом
The King and I
Год
2017
Язык
`Англійська`
Длительность
92180

Нижче наведено текст пісні Song of the King , виконавця - Richard Rodgers, Rodgers and Hammerstein, Oscar Hammerstein II з перекладом

Текст пісні Song of the King "

Оригінальний текст із перекладом

Song of the King

Richard Rodgers, Rodgers and Hammerstein, Oscar Hammerstein II

Оригинальный текст

A woman is a female who is human

Designed for pleasing man, the human male

A human male is pleased by many women

And all the rest you hear is fairy tale

Then tell me how this fairy tale began, sir

You cannot call it just a poet’s trick

Explain to me why many men are faithful

And true to one wife only

They are sick!

(sung)

A girl must be like a blossom

With honey for just one man

A man must be like honey bee

And gather all he can

To fly from blossom to blossom

A honey bee must be free

But blossom must not ever fly

From bee to bee to bee

H your Majesty, in my country we have a far off different attitude

We believe that for a man to be truly happy

He must love one woman and one woman

This idea was invented by a woman!

Oh but it’s a beautiful idea

And in England we are brought up with it

And by the time a young girl goes to her first dance

Young girl?

They dance also like I see tonight

In arms of men not her husband?

Well, of course!

I will not permit!

Перевод песни

Жінка — це жінка, яка людина

Створений для того, щоб догодити чоловікові, людському чоловікові

Людина-чоловік подобається багатьом жінкам

А все інше, що ви чуєте, — казка

Тоді розкажіть мені, як почалася ця казка, сер

Ви не можете назвати це просто витівкою поета

Поясніть мені, чому багато чоловіків вірні

І вірний лише одній дружині

Вони хворі!

(співано)

Дівчина має бути як квітка

З медом лише для одного чоловіка

Чоловік має бути як медоносна бджола

І зібрати все, що може

Літати від квітки до квітки

Медоносна бджола має бути вільна

Але цвіт ніколи не повинен літати

Від бджоли до бджоли

Ваша Величносте, у моїй країні у нас зовсім інше ставлення

Ми віримо, щоб чоловік був справді щасливим

Він повинен любити одну жінку і одну жінку

Цю ідею придумала жінка!

О, але це прекрасна ідея

І в Англії нас виховують з цим

І до того часу, коли молода дівчина піде на свій перший танець

Молода дівчина?

Вони також танцюють, як я бачу сьогодні ввечері

В обіймах чоловіків, а не її чоловік?

Ну, звісно!

Я не дозволю!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди