C'est peut-être - Richard Galliano, Allain Leprest
С переводом

C'est peut-être - Richard Galliano, Allain Leprest

  • Альбом: Voce a mano

  • Рік виходу: 1992
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:51

Нижче наведено текст пісні C'est peut-être , виконавця - Richard Galliano, Allain Leprest з перекладом

Текст пісні C'est peut-être "

Оригінальний текст із перекладом

C'est peut-être

Richard Galliano, Allain Leprest

Оригинальный текст

C’est peut-être Mozart le gosse qui tambourine

Des deux poings sur l’bazar des batteries de cuisine

Jamais on le saura, l’autocar du collège

Passe pas par Opéra, râpé pour le solfège

C’est peut-être Colette la gamine penchée

Qui recompte en cachette le fruit de ses péchés

Jamais on le saura, elle aura avant l’heure

Un torchon dans les bras pour se torcher le cœur

C’est peut-être Grand Jacques le petit au rire bête

Qui pousse dans la flaque sa boîte d’allumettes

Jamais on le saura, on le fera maçon

Râpé Bora Bora, un mur sur l’horizon

C’est peut-être Van Gogh le p’tit qui grave des ailes

Sur la porte des gogues avec son opinel

Jamais on le saura, râpé les tubes de bleu

Il fera ses choux gras dans l'épicerie d’ses vieux

C’est peut-être Cerdan le môme devant l'école

Qui recolle ses dents à coup de Limpidol

Jamais on le saura, KO pour ses vingt piges

Dans le ring de ses draps en serrant son vertige

C’est peut-être Jésus le gosse de la tour neuf

Qu’a volé au Prisu un gros œuf et un bœuf

On le saura jamais pauvre flocon de neige

Pour un bon Dieu qui naît, cent millions font cortège

Перевод песни

Можливо, це Моцарт, барабанщик

Два кулака на безладі посуду

Ми ніколи не дізнаємося, автобус коледжу

Не проходьте повз Оперу, натерту на теорію музики

Можливо, це Колетт, худа дитина

Хто таємно розповідає про плід своїх гріхів

Ми ніколи не дізнаємося, вона встигне раніше свого часу

Тканина в руках, щоб витерти серце

Можливо, це Великий Жак з дурним сміхом

Хто штовхає свою коробку сірників у калюжу

Ми ніколи не дізнаємося, ми зробимо це масоном

Натерта Бора-Бора, стіна на горизонті

Можливо, це маленький Ван Гог вирізає крила

На дверях гогов з його опінелем

Ми ніколи не дізнаємося, терті трубочки синього кольору

Він зробить свою жирну капусту в бакалійній крамниці своїх старих

Можливо, це дитина Сердан перед школою

Хто ставить зуби разом з Лімпідолом

Ми ніколи не дізнаємося, КО за свої двадцять років

У кільці його простирадла стискається його запаморочення

Можливо, це Ісус, хлопчик із дев’ятої вежі

Що вкрав у Прісу велике яйце й вола

Ми ніколи не дізнаємося бідну сніжинку

Для доброго Бога, який народився, сто мільйонів учиняють процесію

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди