Нижче наведено текст пісні Streets of Amsterdam , виконавця - Richard Ashcroft з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Richard Ashcroft
Do you remember, remember the days
Life was easy, we felt no pain
Do you remember, remember the time
Love was passion and there were no crimes, but…
Eyes grow weak and skin gets tired
I know we gotta walk that mile
Eyes grow weak and skin gets tired
I know we gotta walk that mile
Oh, can we go walkin' together
Through the streets of Amsterdam
Stop for a coffee, it was stone cold
Nevermind, we could just let it roll
Let it roll, let it roll
We could just let it roll
Let it roll, let it roll
You could be Yoko and I could be John, yeah
We’ll stay in bed and they’ll ban the bomb
Our clutching hands, dodging bikes and trams
I wanna see you in a neon glance
Eyes grow weak and skin gets tired
I know we gotta walk that mile
Eyes grow weak and skin gets tired
I know we gotta walk that mile
Oh, can we go walkin' together
Through the streets of Amsterdam
Stop for a coffee, it was stone cold
Nevermind, we could just let it roll
Let it roll, let it roll
We could just let it roll
Let it roll, let it roll
Tryin' means nothin' at all
Tryin' means nothin' at all
Means nothin' at all
Means nothin' at all
Oh, can we go walkin' together
Through the streets of Amsterdam
Stop for a coffee, it was stone cold
Nevermind, we could just let it roll
Let it roll, let it roll
We could just let it roll
Can we go walkin' together
Through the streets of Amsterdam
Stop for a coffee, it was stone cold
Nevermind, we could just let it roll
Ooh yeah
Can we go walkin' together
Through the streets of Amsterdam
Stop for a coffee, it was stone cold
Nevermind, we could just let it roll
Let it roll
Can we go walkin' together
Through the streets of Amsterdam
Пам’ятаєте, пам’ятаєте дні
Життя було легким, ми не відчували болю
Пам’ятаєте, пам’ятаєте час
Любов була пристрастю, і не було злочинів, але…
Очі стають слабкими, шкіра втомлюється
Я знаю, що ми повинні пройти цю милю
Очі стають слабкими, шкіра втомлюється
Я знаю, що ми повинні пройти цю милю
О, може ми підемо погуляти разом
Вулицями Амстердама
Зупиніться на каву, було холодно
Неважливо, ми можемо просто дозволити це
Нехай котиться, нехай котиться
Ми можемо просто дозволити це покататися
Нехай котиться, нехай котиться
Ти можеш бути Йоко, а я можу бути Джоном, так
Ми залишимося в ліжку, і вони заборонять бомбу
Наші стиснуті руки, ухиляючись від велосипедів і трамваїв
Я бачу вас в неоновому погляді
Очі стають слабкими, шкіра втомлюється
Я знаю, що ми повинні пройти цю милю
Очі стають слабкими, шкіра втомлюється
Я знаю, що ми повинні пройти цю милю
О, може ми підемо погуляти разом
Вулицями Амстердама
Зупиніться на каву, було холодно
Неважливо, ми можемо просто дозволити це
Нехай котиться, нехай котиться
Ми можемо просто дозволити це покататися
Нехай котиться, нехай котиться
Спробувати – це взагалі нічого
Спробувати – це взагалі нічого
Зовсім нічого не означає
Зовсім нічого не означає
О, може ми підемо погуляти разом
Вулицями Амстердама
Зупиніться на каву, було холодно
Неважливо, ми можемо просто дозволити це
Нехай котиться, нехай котиться
Ми можемо просто дозволити це покататися
Можемо підійти погуляти разом
Вулицями Амстердама
Зупиніться на каву, було холодно
Неважливо, ми можемо просто дозволити це
О, так
Можемо підійти погуляти разом
Вулицями Амстердама
Зупиніться на каву, було холодно
Неважливо, ми можемо просто дозволити це
Нехай покотиться
Можемо підійти погуляти разом
Вулицями Амстердама
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди