Предпоследняя политика - Разные Люди, Чиж & Co
С переводом

Предпоследняя политика - Разные Люди, Чиж & Co

  • Альбом: Рок-фестиваль «Аврора-90»

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:52

Нижче наведено текст пісні Предпоследняя политика , виконавця - Разные Люди, Чиж & Co з перекладом

Текст пісні Предпоследняя политика "

Оригінальний текст із перекладом

Предпоследняя политика

Разные Люди, Чиж & Co

Оригинальный текст

Сколько не гуляй — все равно домой придешь.

Дома, брат, такое, что и в сказке не сказать.

Полистай газетки, может, что поймешь.

Я сверну себе мозги, пытаясь что-то разобрать.

Съезд за съездом, фронт за фронтом — комиссаров ряд.

Не сдадут позиции, да не уйдут назад.

Всей стране один хозяин — красный Беспредел.

Голосуй — не голосуй, а все равно получишь хер.

Правою рукою голосуй за НТС,

Левой — свастикой пиши две буквы из кпСС.

Левую коленку поднимай за «НХЛ»,

Ты и не подозреваешь, сколько том отделе дел…

Дали передышку — расслабляйся, земляки.

Ветки гнутся, пули вьются, при луне блестят штыки.

До поры, до времени пей водку, да вино.

Я, сдается, обречен всю жизнь смотреть в свое окно.

Хоть и вымыто до блеска, все равно в окне дерьмо,

И сколько, милый, не гляди, а все равно темным-темно.

На моей стене два фото: Башлачева и Битлов,

А по радио «Катюша», а по телику Серов.

Эх, бля, гуляй, братела — разгорбачена спина,

И кому какое дело, что наброшена петля.

Съезди в Бельгию с концертом, да про Волгу спой.

Но сколько не гуляй, все равно придешь домой…

Перевод песни

Скільки не гуляй — ​​все одно додому прийдеш.

Вдома, брате, таке, що й у казці не сказати.

Погортай газетки, може, що зрозумієш.

Я згорну собі мізки, намагаючись щось розібрати.

З'їзд за з'їздом, фронт за фронтом — комісарів ряд.

Не здадуть позиції, так не підуть назад.

Всій країні один господар - червоний Беззаконня.

Голосуй - не голосуй, а все одно отримаєш хер.

Правою рукою голосуй за НТС,

Лівою - свастикою пиши дві літери з кпСС.

Ліву коліну піднімай за «НХЛ»,

Ти і не підозрюєш, скільки в тому відділі справ…

Дали перепочинок — розслабляйся, земляки.

Гілки гнуться, кулі в'ються, при місяці блищать багнети.

До пори, до часу пий горілку, так вино.

Я, здається, приречений все життя дивитися у своє вікно.

Хоч і вимито до блиску, все одно у вікні лайно,

І скільки, милий, не дивись, а все одно темним-темно.

На моїй стіні два фото: Башлачова та Бітлов,

А за радіо «Катюша», а за теліка Сєров.

Ех, бля, гуляй, братела — розгорбана спина,

І кому яка справа, що накинуто петлю.

З'їзди в Бельгію з концертом, так про Волгу заспівай.

Але скільки не гуляй, все одно прийдеш додому...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди