Нижче наведено текст пісні Sirenerne , виконавця - Rasmus Seebach з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rasmus Seebach
Jeg flakker stadig rundt.
Jeg er en af dem, der bliver ved til den lyse morgen.
I et splitsekund
stod hun der foran mig,
og det mindede om kærlighed.
I hendes øjne var kærlighed, uh.
Sendt af sted igen,
kigger ud på byens lys fra en taxa.
Ved ikke, hvor vi skal hen.
I radioen spiller de endnu en sang om kærlighed.
Hvad ved de egentlig om kærlighed?
Uh.
Ramt af lynet, da jeg så dig første gang
på et dansegulv.
Hele min verden stod i brand
på et dansegulv igen.
Hvor blev du af?
Jeg må finde dig før daggry.
Ah, sirenerne, uh,
kalder på mig i det fjerne.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Ah, hør sirenerne, uh,
kalder på mig i det fjerne.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Lyset blænder mig,
Jeg kan ikke se dig,
men jeg mærker, du er tæt på.
Måske er det et tegn,
et tegn, at dj’en nu spiller
vores sang om kærlighed
Giv mig mer' af din kærlighed, uh.
Som ramt af lynet, da jeg så dig første gang
på et dansegulv.
Hele min verden stod i brand
på et dansegulv igen.
Hvor blev du af?
Jeg må finde dig før daggry.
Ah, sirenerne, uh,
kalder på mig i det fjerne.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Ah, hør sirenerne, uh,
kalder på mig i det fjerne.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Åh — Uh — Yeah
Kun et smil, kun et blik, kun et skud.
Pigen skød mig ned, og før min tid løber ud,
må jeg se hende igen.
Hvor blev du af?
Jeg må finde dig før daggry.
Sirenerne
kalder på mig i det fjerne.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Ah, hør sirenerne, uh,
kalder på mig i det fjerne.
Jeg er blevet ramt i mit hjerte, uh, uh.
Kun et smil, kun et blik, kun et skud.
Pigen skød mig ned, og før min tid løber ud,
må jeg se hende igen.
Jeg må se hende igen,
igen, igen, igen.
Я все ще блукаю.
Я з тих, хто не спав до світлого ранку.
За частку секунди
вона стояла переді мною,
і це нагадало мені про кохання.
В її очах була любов.
Знову надіслано,
дивлячись на вогні міста з таксі.
Не знаю, куди ми йдемо.
На радіо грають чергову пісню про кохання.
Що вони насправді знають про кохання?
ну
Вдарила блискавка, коли я вперше побачив тебе
на танцполі.
Весь мій світ горів
знову на танцполі.
куди ти пішов?
Я маю знайти тебе до світанку.
Ах, сирени...
кличе мене на відстані.
Мене вдарили в серце, е-е-е.
Ах, почуй сирени,
кличе мене на відстані.
Мене вдарили в серце, е-е-е.
Світло мене засліплює,
Я тебе не бачу,
але я відчуваю, що ти поруч.
Можливо, це знак
знак того, що діджей зараз грає
наша пісня про кохання
Дай мені більше своєї любові, е.
Ніби вдарила блискавка, коли вперше побачила тебе
на танцполі.
Весь мій світ горів
знову на танцполі.
куди ти пішов?
Я маю знайти тебе до світанку.
Ах, сирени...
кличе мене на відстані.
Мене вдарили в серце, е-е-е.
Ах, почуй сирени,
кличе мене на відстані.
Мене вдарили в серце, е-е-е.
О-у-так
Лише посмішка, лише погляд, просто постріл.
Дівчина збила мене, і поки мій час не закінчиться,
чи можу я побачити її знову.
куди ти пішов?
Я маю знайти тебе до світанку.
Сирени
кличе мене на відстані.
Мене вдарили в серце, е-е-е.
Ах, почуй сирени,
кличе мене на відстані.
Мене вдарили в серце, е-е-е.
Лише посмішка, лише погляд, просто постріл.
Дівчина збила мене, і поки мій час не закінчиться,
чи можу я побачити її знову.
Я маю побачити її знову,
знову, знову, знову.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди