Transfixion - Rapture
С переводом

Transfixion - Rapture

  • Альбом: Songs For the Withering

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:51

Нижче наведено текст пісні Transfixion , виконавця - Rapture з перекладом

Текст пісні Transfixion "

Оригінальний текст із перекладом

Transfixion

Rapture

Оригинальный текст

(isolation is complete

diseases on our skin

reflect us upon the earth

the light is dim and the air is dead

through delirium i realized why!)

now i draw the line

to resign from the world of mine

begin from being no one

rise higher and higher to hit the ground

see divided earth as reflections:

debris of mankind under desperation

rise higher and higher to hit the ground

bid farewell to the casket vultures

maggots our only friends… from now on

a magnet-like deadend trap

awaits us all in the end

and it is so…

futile — in the end, fragile -in the end

precious -in the end, vicious -in the end

our shelter is the emptiness

the stretched void for all

dying arrangements demand

bittersweet caress after all

nihilistic — perfection — nihilistic

transfixion for the butterflies of joy

the truth unfolds: to the end with nothing…

like thy insects in envenomed rapture

they reach for the warmth, light and the beauty

wings burnt, pin-transfixed and lifeforce wither’d

bid welcome new airless home in a box

maggots our only companion from now on

sinews relaxed you know this can’t go on forever

it awaits us all in the end

Перевод песни

(ізоляція завершена

захворювання на нашій шкірі

відображати нас на землі

світло тьмяне, а повітря мертве

через марення я усвідомив чому!)

тепер я проводжу лінію

відірватися від мого світу

почати з того, щоб бути ніким

підніматися все вище і вище, щоб вдаритися об землю

побачити розділену землю як відображення:

уламки людства в розпачі

підніматися все вище і вище, щоб вдаритися об землю

попрощатися з грифами

опариші наші єдині друзі... відтепер

пастка, схожа на магніт

чекає на нас усіх нарешті

і це так…

марний — зрештою, тендітний — зрештою

дорогоцінний -в кінці, порочний -в кінці

наш притулок — порожнеча

розтягнута порожнеча для всіх

вмирання домовленостей вимагає

все-таки гірко-солодка ласка

нігілистичний — досконалість — нігіалістичний

трансфіксація для метеликів радості

правда розкривається: до кінця ні з чим...

як твої комахи в отруйному захопленні

вони тягнуться до тепла, світла і краси

крила спалені, перебиті шпильками, а життєва сила висохла

привітайте новий безповітряний будинок у коробці

опариші відтепер наш єдиний супутник

сухожилля розслабилися, ви знаєте, що це не може тривати вічно

це чекає на нас усіх нарешті

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди