The Spanish Lady - Rapalje
С переводом

The Spanish Lady - Rapalje

Альбом
Alesia
Год
2010
Язык
`Англійська`
Длительность
202920

Нижче наведено текст пісні The Spanish Lady , виконавця - Rapalje з перекладом

Текст пісні The Spanish Lady "

Оригінальний текст із перекладом

The Spanish Lady

Rapalje

Оригинальный текст

As I came down to Dublin city

At the hour of half past eight

Who should I see but the Spanish lady

Brushing her hair in brought daylight

First she brushed it, then she tossed it

On her lap was a silver comb

In all my life I ne’er did see

So fair a maid since I did roam

Whack fol the toorah loorah laddie

Whack fol the toorah loorah lay

Whack fol the toorah loorah laddie

Whack fol the toorah loorah lay

As I came back to Dublin City

At the hour of twelve in the night

Who should I see but the Spanish lady

Washing her feet by candlelight

When she spied me, quick she fled me

Lifting her petticoats over her knee

In all my life I ne’er did see

A maid so fair as the Spanish lady

Whack fol the toorah loorah laddie

Whack fol the toorah loorah lay

Whack fol the toorah loorah laddie

Whack fol the toorah loorah lay

I stopped to look but the watchman passed

Says he, young fella the night is late

Along with you now or I will wrestle you

Straightway through the Bridewell Gate

I blew a kiss to the Spanish lady

Hot as a fire of angry coals

In all my life I ne’er did see

A maid so sweet about the soul

Whack fol the toorah loorah laddie

Whack fol the toorah loorah lay

Whack fol the toorah loorah laddie

Whack fol the toorah loorah lay

I’ve wandered north and I’ve wandered south

Through Stoneybatter and Patrick’s Close

Up and around by the Gloucester Diamond

Round by Napper Tandy’s house

Old age had laid her hand on me

Cold as a fire of ashy coals

But where is the lovely Spanish lady

Neat and sweet about the soul

Whack fol the toorah loorah laddie

Whack fol the toorah loorah lay

Whack fol the toorah loorah laddie

Whack fol the toorah loorah lay

Перевод песни

Коли я приїхав до Дубліна

О пів на восьму

Кого я маю бачити, як не іспанку

Розчісування волосся принесло денне світло

Спочатку вона почистила його, потім кинула

У неї на колінах був срібний гребінець

За все своє життя я ніколи не бачив

Так справедлива покоївка, оскільки я був

Whack fol the torah loorah laddie

Whack fol the torah loorah lay

Whack fol the torah loorah laddie

Whack fol the torah loorah lay

Коли я повернувся до Дубліна

О дванадцятій годині ночі

Кого я маю бачити, як не іспанку

Миє ноги при свічках

Коли вона помітила мене, вона швидко втекла від мене

Піднявши під’юбки через коліно

За все своє життя я ніколи не бачив

Покоївка така справедлива, як іспанська леді

Whack fol the torah loorah laddie

Whack fol the torah loorah lay

Whack fol the torah loorah laddie

Whack fol the torah loorah lay

Я зупинився подивитися, але сторож пройшов повз

Він каже, молодий хлопець, ніч пізня

Разом з тобою зараз, інакше я буду боротися з тобою

Прямо через Брайдвеллські ворота

Я поцілував іспанську леді

Гаряче, як вогонь розлюченого вугілля

За все своє життя я ніколи не бачив

Покоївка, така мила для душі

Whack fol the torah loorah laddie

Whack fol the torah loorah lay

Whack fol the torah loorah laddie

Whack fol the torah loorah lay

Я блукав на північ і блукав на південь

Через Stoneybatter and Patrick’s Close

Вгору і навколо Gloucester Diamond

Поруч із будинком Напера Тенді

Старість поклала на мене руку

Холодний, як вогонь попелястого вугілля

Але де мила іспанка?

Акуратно і мило для душі

Whack fol the torah loorah laddie

Whack fol the torah loorah lay

Whack fol the torah loorah laddie

Whack fol the torah loorah lay

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди