The Irish Rover - Rapalje
С переводом

The Irish Rover - Rapalje

Альбом
Rakish Paddies
Год
2010
Язык
`Англійська`
Длительность
207780

Нижче наведено текст пісні The Irish Rover , виконавця - Rapalje з перекладом

Текст пісні The Irish Rover "

Оригінальний текст із перекладом

The Irish Rover

Rapalje

Оригинальный текст

We set sail from the sweet Cove of Cork

We were sailing away with a cargo of bricks

For the Grand City Hall in New York

'Twas a wonderful craft

She was rigged fore and aft

And oh, how the wild wind drove her

She stood several blasts

She had twenty seven masts

And they called her The Irish Rover

We had one million bags of the best Sligo rags

We had two million barrels of stones

We had three million sides of old blind horses hides'

We had four million barrels of bones

We had five million hogs

Six million dogs

Seven million barrels of porter

We had eight million sides of old nanny goate tails

In the hold of the Irish Rover

There was awl Mickey Coote

Who played hard on his flute

And the ladies lined up for a set

He would tootle with skill

For each sparkling quadrille

Though the dancers were fluther’d and bet

With his smart witty talk

He was cock of the walk

As he rolled the dames under and over

They all knew at a glance

When he took up his stance

That he sailed in The Irish Rover

There was Barney McGee

From the banks of the Lee

There was Hogan from County Tyrone

There was Johnny McGurk

Who was scared stiff of work

And a man from Westmeath called Malone

There was Slugger O’Toole

Who was drunk as a rule

And Fighting Bill Tracy from Dover

And your man, Mick McCann

From the banks of the Bann

Was the skipper of the Irish Rover

For a sailor its' always a bother in life

It’s so lonesome by night and by day

That he longs for the shore

And a charming young whore

Who will melt all his troubles away

Oh, the noise and the rout

Swillin' poiteen and stout

For him soon the torment’s over

Of the love of a maid he is never afraid

An old salt from the Irish Rover

We had sailed seven years

When the measles broke out

And the ship lost its way in the fog

And that whale of a crew

Was reduced down to two

Just myself and the Captain’s old dog

Then the ship struck a rock

Oh Lord!

what a shock

The bulkhead was turned right over

Turned nine times around

And the poor old dog was drowned (1, 2, 3!)

I’m the last of The Irish Rover

Перевод песни

Ми відпливаємо із солодкої бухти Корк

Ми відпливали з вантажем цегли

Для Великої ратуші в Нью-Йорку

Це було чудове ремесло

Вона була оснащена носом і кормом

І ой, як її гнав дикий вітер

Вона витримала кілька вибухів

У неї було двадцять сім щогл

І вони назвали її «Ірландський ровер».

У нас був мільйон мішків найкращих ганчірок Sligo

У нас було два мільйони бочок з каменем

У нас було три мільйони сторін старих сліпих шкір коней

У нас було чотири мільйони бочок кісток

У нас було п’ять мільйонів свиней

Шість мільйонів собак

Сім мільйонів барелів портера

У нас було вісім мільйонів сторін старих хвостиків-нянь

У трюмі ірландського ровера

Там було шило Міккі Кут

Який важко грав на свой флейті

І жінки вишикувалися в чергу за набором

Він уміло робив би інструменти

За кожну блискучу кадриль

Хоча танцюристи були розчаровані та робили заклад

З його розумною дотепною розмовою

Він був прогулянкою

Коли він перевертав дам під і знову

Усі вони знали з першого погляду

Коли він зайняв свою позицію

Що він плив на Ірландському ровері

Був Барні МакГі

З берегів Лі

Був Хоган з графства Тайрон

Був Джонні МакГурк

Хто злякався роботи

І чоловік із Вестміта закликав Мелоун

Був Слаггер О’Тул

Як правило, хто був п’яний

І Боротьба з Біллом Трейсі з Дувра

І ваша людина, Мік Макканн

З берегів Бану

Був шкіпером ірландського ровера

Для моряка це завжди турбує в житті

Так самотньо вночі й удень

Що він прагне берега

І чарівна молода повія

Хто розтопить усі його біди

Ох, шум і розгром

Swillin 'poiteen і товстий

Для нього скоро муки закінчуються

Любові до служниці він ніколи не боїться

Стара сіль з ірландського ровера

Ми  плавали сім років

Коли спалахнув кір

І корабель заблукав у тумані

І цей кит екіпажу

Було скорочено до двох

Тільки я і старий собака капітана

Потім корабель вдарився об камінь

О Боже!

який шок

Перегородку перевернули направо

Обернувся дев'ять разів

І втопився бідний старий пес (1, 2, 3!)

Я останній із Ірландського ровера

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди