Herida azul - Raly Barrionuevo
С переводом

Herida azul - Raly Barrionuevo

  • Альбом: Noticias de Mi Alma

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:32

Нижче наведено текст пісні Herida azul , виконавця - Raly Barrionuevo з перекладом

Текст пісні Herida azul "

Оригінальний текст із перекладом

Herida azul

Raly Barrionuevo

Оригинальный текст

Allá donde nace el viento

Del vientre azul de las vidalas

Anda tu voz, herida de vendimias tristes

Volviendo en la tarde, cansada

Para alumbrar la noche en las guitarras solas

Que cantan olvidos para no llorar

Allá donde muere el río

Cantando su canción de arena

Ciego y azul yo voy camino de tu sombra

Hundido en el viento, dolido

Por alcanzar la luna en tu mirada limpia

Que enciende el otoño de mi soledad

Me duele verte ajena a mi dolor callado

Lejos de mi, del ángel que nos velaba

Los sueños primeros, la infancia

Del tiempo azul cuando tu voz era libre

Y abría en la aurora madura y frutal

Por ver tu fulgor he vuelto

Como el viento norte vuelvo

Tierno el azul del día me ha roto el alma

Me envuelven distancias… olvidos

Para entibiar este antiguo sueño mío

Que muere al poniente de la soledad

Volví buscando tus ojos

La tibia espiga de tus manos

Mi soledad deshoja su otoño triste

Me duele en los ocres… tu olvido

«Herida azul, por tí se me va la vida

Soñando ese sueño que nunca será…»

Перевод песни

Там, де народжується вітер

З блакитного лона відалас

І твій голос, рана сумних вінтажів

Повертаюся вдень, втомлений

Засвітити ніч на гітарі наодинці

що співають забуття, щоб не плакати

де закінчується річка

Співають свою пісню з піску

Сліпий і блакитний я на шляху до твоєї тіні

Затонув на вітрі, поранений

За те, що сягнув місяця в чистому погляді

Це запалює осінь моєї самотності

Мені боляче бачити, як ти не звертаєш уваги на мій мовчазний біль

Далеко від мене, від ангела, що стежив за нами

Ранні мрії, дитинство

Синій час, коли твій голос був вільним

І воно розкрилося на стиглому і фруктовому світанку

Щоб побачити твій блиск, я повернувся

Як північний вітер я повертаюся

Ніжна блакить дня розбила мою душу

Мене оточують відстані... забуття

Щоб зігріти цю мою давню мрію

Що вмирає на заході від самотності

Я повернувся, шукаючи твої очі

Теплий шип твоїх рук

Моя самотність знищує її сумну осінь

Мені болить у вохрах... твоя забудькуватість

«Синя рана, для тебе моє життя пропало

Мрія про ту мрію, якої ніколи не буде...»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди