Du sitzt vor mir - Rainhard Fendrich
С переводом

Du sitzt vor mir - Rainhard Fendrich

Год
1989
Язык
`Німецька`
Длительность
228200

Нижче наведено текст пісні Du sitzt vor mir , виконавця - Rainhard Fendrich з перекладом

Текст пісні Du sitzt vor mir "

Оригінальний текст із перекладом

Du sitzt vor mir

Rainhard Fendrich

Оригинальный текст

Du sitzt vor mir

Und i waß no net, wie

I dir des alles beibringen wird'

Denn dass mia zwa zamg’hörn

Des spieln’s doch schon lang nimmer mehr

Du schaust mi an

Und i waß ganz genau

Mia zwa leben aneinander vorbei

Es hat doch kann Sinn mehr mit uns

Sigst du des denn net ein?

Mia ham uns gern g’habt

Mia woan so verliebt

Dass die Leit si am Kopf griffn haben

Jetzt samma uns so egal

Dass man et amoe mehr mitanond streitn tan

I muß da des jetzt afoch sagn

Doch wia fang i nua an

Stö da doch voa

Wias mituns amoe woa

Foet da denn do dabei goa nix auf?

A Leben so wie wir zwa des jetzt fian

Da pfeif i da drauf

Sigst du denn net

Wias mit uns zwa jetzt steht

Geht denn des in dein Schedl net rein?

So geht’s nimma weida

Versteh' doch

Es muaß afoch sein

Ja früher, da hamma no Luftschlössa baut

Und ham tramt von an Leben zu zweit

«Nie wiads was gebn, was uns zwa trennen kann»:

Ma teischt si, jetzt is es so weit

I muaß da des jetzt afoch sagn

Doch wie fang i nur an

Was schaust mi denn so an?

Ach so, wir wollten miteinander reden

Na, es war net so wichtig

Kumm gemma schlafen

Morgen is a no a Tag

Перевод песни

Ти сидиш переді мною

І я не знав як

Я навчу тебе всьому"

Тому що mia zwa zamg'hörn

Вже давно не грали

ти дивишся на мене

І я точно знав

Mia zwa живуть один повз одного

З нами це може мати більше сенсу

Ви це не підписуєте?

Ми сподобалися Міі

Міа так закохана

Щоб керівники схопилися за голови

Тепер нам байдуже

Що one et amoe more mitanand сваряться загаром

Я маю це сказати зараз

Але як мені почати?

Зупиніться там перед цим

Як у нас amoe woa

Ноги там то робити там гоа нічого?

Таке життя, як ми зараз

Мені на це байдуже

ти не співаєш?

Як у нас зараз?

Хіба це не входить у ваш розклад?

Ось як це працює

Я розумію

Це має бути afoch

Так, раніше, оскільки хамма ні будує повітряні замки

І шинка трамвай від спільного життя

«Ніколи не давайте нічого, що може нас розлучити»:

Навчіться самі, тепер час

Я маю це сказати зараз

Але як мені почати?

На що ти дивишся?

О, ми хотіли поговорити один з одним

Ну, це було не так важливо

Kumm gemma спати

Завтра день ні

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди