Fome do cão - Raimundos
С переводом

Fome do cão - Raimundos

Альбом
So No Forevis
Год
1995
Язык
`Португальська`
Длительность
209000

Нижче наведено текст пісні Fome do cão , виконавця - Raimundos з перекладом

Текст пісні Fome do cão "

Оригінальний текст із перекладом

Fome do cão

Raimundos

Оригинальный текст

A fila é circular e só acaba quando o primeiro chegar

Comedor de jaca, mão-de-cola

Pra ela me dar o endereço é só ver de onde o vento vem

Se fizer de refém, nunca mais tô de bem

Bombom, camarão, mulher boa é violão

Bicho bom lá do sertão que caiu na minha mão

Quem sabe ele ainda dê a volta certa

Antes que dê merda e eu engula de cambota

Mas eu tô sossegado, barrunfeiro véi do rock

Pra gata pagar um bock até torei os dreadlock

Presentinho da moça, ela tira da calçinha e a gente sorri

Hoje em dia a coisa pura é novidade

E eu aceito de coração o camarão com catupiry

E não quero nem saber da sua idade

Pode vir, bota fé

Que eu boto a roupa, se alguém já beijou é sopa

Boca da menina é mé.

E eu vou, lexotan, solto na vida

Dono das puta parida, Só pegando aquela que não der

Fome do cão, fome do cão, fome do cão, fome do cão

O ronco da «Lara» é da fome do cão

O ronco do bucho é da fome do cão

O fim vem logo antes do começo

E um relógio do avesso dá o sentido natural

Pros amigos «que é de presa», toda noite a gente reza

E pede sempre o bem pra ele que tem a força maioral

É lá no «buco» que o «feeling» se faz presente

Unindo o corpo e a mente

E quando eu descer que ela rode

Eu vou tranqüilo com a pulsação «a mil»

E se eu ver o que ninguém viu, desculpa aí, mulek, não fode

Do cerrado com a minha vara

Eu vou tocando a onça e assumo a responsa

Pra no fim do dia derrubar uma cerva

Como um amigo velho me falou:

«-Dessa vida, mulek, tu só leva a vida que tu leva»

Fome do cão, fome do cão, fome do cão, fome do cão

O ronco da «Lara» é da fome do cão

O ronco do bucho é da fome do cão

Перевод песни

Черга є круговою і закінчується лише тоді, коли приходить перша

Джекфрут їдка, клей рука

Щоб вона дала мені адресу, подивіться, звідки вітер

Якщо я візьму заручника, мені ніколи не стане краще

Цукерка, креветка, хороша жінка гітара

Хороший жучок із сертау, який потрапив мені в руку

Хтозна, може, все-таки обернеться

Раніше це лайно і я ковтаю його з колінчастим валом

Але я спокійний, галасливий старий зі скелі

Щоб кіт заплатив копійку, я навіть дреди порвав

Маленький подарунок від дівчини, вона знімає трусики і ми посміхаємося

Сьогодні чиста річ є новим

І я серце креветки з катупірою

І я навіть не хочу знати твій вік

Можна прийти, повірити

Що я одягнув, якщо хтось уже поцілував, то це суп

Рот дівчини середній.

І я йду, лексотан, вільний по життю

Власник лохів, Просто беру ту, яка не працює

Собачий голод, собачий голод, собачий голод, собачий голод

Хропіння «Лари» — це від голоду собаки

Хропіння шлунка — це голод собаки

Кінець настає перед початком

А годинник на реверсі дає природний сенс

За друзів, «які є здобиччю», щовечора ми молимося

І завжди вимагайте доброго для того, у кого є форс-мажори

Саме в «буко» присутнє «почуття».

Об’єднання тіла і розуму

І коли я зійду, нехай це працює

заспокою пульсом «аміл»

І якщо бачу те, що не бачив ніхто, вибачте, мулек, не трахайся

Зробіть серрадо мою палицею

Я граю в ягуара і беру на себе відповідальність

Зрештою, щоб збити оленя

Як сказав мені старий друг:

«-З цього життя, мулек, ти ведеш лише те життя, яке ведеш»

Собачий голод, собачий голод, собачий голод, собачий голод

Хропіння «Лари» — це від голоду собаки

Хропіння шлунка — це голод собаки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди