Deixa Eu Falar - Alexandre Carlo, Raimundos
С переводом

Deixa Eu Falar - Alexandre Carlo, Raimundos

Альбом
Acústico - Ao Vivo
Год
2017
Язык
`Португальська`
Длительность
277850

Нижче наведено текст пісні Deixa Eu Falar , виконавця - Alexandre Carlo, Raimundos з перекладом

Текст пісні Deixa Eu Falar "

Оригінальний текст із перекладом

Deixa Eu Falar

Alexandre Carlo, Raimundos

Оригинальный текст

Foi, foi, foi mal aí, véi!

Se eu falei um monte de coisa que você não gosta

Com o microfone eu tenho a faca e o queijo

Olho o jornal, eu ouço rádio, eu só ouço bosta

E na tv eu não gosto de nada que eu vejo

Uma camisa-de-força tamanho mirim

Vai ter que me explicar tintim por tintim

Por que a lei só se aplica a mim

Perigo pra sociedade é o que me dizem

E penso comigo mesmo: por que não eu

Pra cuspir o pensar e taxarem de crime?

«É inverno no inferno e nevam brasas

Por favor, escondam-se todos em suas casas

Pois o anjo caído voa com novas asas

Raimundos, Nativus, Black Alien

Quebrando a espinha de filhos da puta

Como num mergulho de águas rasas»

Liberdade de expressão!!!

Deixa eu falar, filha-da-puta!!!

Expressão!

«a livre expressão é o que constrói uma nação

Independentemente da moeda e sua cotação»

Deixa eu falar, filha-da-puta!!!

Expressão!

Preste atenção no que eu vou dizer

Consciência e rebeldia é o que eu preciso ter

Pois minha mente pede

Num hardcore ou reggae

A mensagem vem das ruas, não dá pra esconder

Eu tenho um segredo

Já não tenho medo

Viver não vale nada se eu não me expressar

Seja certo ou errado, de cara ou chapado

Quem é calango do cerrado nunca vai mudar

Não tem flagrante não, não tem flagrante não;

Já bolou, acendeu, virou fumaça, subiu pra cuca;

Fim do Silêncio não deixa goela;

Malandro que é malandro sempre segue o ritmo da favela

«a livre expressão é o que constrói uma nação

Independentemente da moeda e sua cotação»

«de junho a junho eu nasço

Eu morro de março a março

Presencio cenas impossíveis de traduzir para o cinema

Não perco atuações e atos

Mesmo quando abaixo pra amarrar os cadarços

Espaço, espaço, eu preciso de espaço

Pra mostrar pra esses covardes seu crepúsculo de aço

Imperial, como Carlos, eu passo

Conexão nordestina

Até Niterói, morte e vida Severina

Passando por Brasília…

Reis…»

(caralho!!!)

Перевод песни

Було, було, погано там було, чоловіче!

Якби я сказав багато речей, які тобі не подобаються

З мікрофоном у мене є ніж і сир

Я дивлюся в газету, слухаю радіо, я просто слухаю лайно

А по телевізору мені не подобається те, що я бачу

Гамівна сорочка дитячого розміру

Вам доведеться пояснити це мені потроху

Чому закон стосується тільки мене

Мені говорять про небезпеку для суспільства

І я думаю про себе: чому б не я

Виплюнути думку і звинуватити їх у злочині?

«У пеклі зима, і вугілля сніг

Прошу всіх сховатися у своїх домівках

Бо занепалий ангел летить з новими крилами

Раймундос, Натівус, Чорний інопланетянин

Зламати хребет ублюдкам

Як на мілководді»

Свобода самовираження!!!

Дай мені поговорити, блядь!!!

Вираз!

«Свобода слова – це те, що будує націю

Незалежно від валюти та її котирування»

Дай мені поговорити, блядь!!!

Вираз!

Зверніть увагу на те, що я скажу

Совість і бунт – це те, що мені потрібно мати

Бо мій розум питає

У хардкорі чи реггі

Повідомлення приходить з вулиць, його не приховаєш

У мене є секрет

Я вже не боюся

Життя нічого не варте, якщо я не виражаю себе

Бути правим чи неправим, вгору чи високо

Хто така ящірка з Серрадо ніколи не зміниться

Нема кричущого, нема кричущого;

Вже запеклася, запалилася, на дим перетворилася, піднялася до куки;

Кінець тиші не залишає горла;

Маландро, який є маландро, завжди дотримується ритму фавели

«Свобода слова – це те, що будує націю

Незалежно від валюти та її котирування»

«З червня по червень я народжуюсь

Я вмираю з березня по березень

Я свідок сцен, які неможливо перекласти в кіно

Я не сумую за виставами та виступами

Навіть коли я спускаюся зав’язувати шнурки

Простір, простір, мені потрібен простір

Щоб показати цим боягузам їхні сталеві сутінки

Імперський, як і Карлос, я проходжу

північно-східне сполучення

До Нітерой, смерть і життя Северина

Проїзд через Бразиліа…

Королі..."

(бляка!!!)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди