Es rakstu Dženijai - Раймонд Паулс, Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks
С переводом

Es rakstu Dženijai - Раймонд Паулс, Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks

Альбом
Tā es Tevi mīlēšu
Год
1974
Язык
`Латиська`
Длительность
129890

Нижче наведено текст пісні Es rakstu Dženijai , виконавця - Раймонд Паулс, Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks з перекладом

Текст пісні Es rakstu Dženijai "

Оригінальний текст із перекладом

Es rakstu Dženijai

Раймонд Паулс, Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks

Оригинальный текст

Sveika, Dženij!

Kā Tev iet?

Man iet labi.

Vēlos ar Tevi

iepazīties nopietnos nolūkos.

Es braucu tikai ar zirgu,

bet vienam ratos man ir skumji!

Dženij, augšā tai lidmašīnā

Nevieb lūpas par mani smīnā.

Lai Tev vēsta mazs, smaidošs foto —

Manu dzīvi velk auzu motors!

Dženij,

tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, nesien tās lūpas šleifē,

Kad Tu kuģī pār jūrām dreifē.

Droši braucu caur dzīvi ratos —

Zvaigznēm acīs un vējiem matos.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, glābies, Tev benzīns matos!

Dženij, ātrāk sēd' manos ratos.

Šņirkstot smiltīm zem kurpju zolēm

Nost no ceļa — un naktsvijolēs.

Dženij,

tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, klausies mani vēl brīdi —

Neapprecies ar dīzelīti!

Slava zirgam lai skan kā moto:

Tava dzīve kā auzu motors.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Paliec sveika!

Gaidīšu Tevi aerodromā, kad Tu

nolaidīsies no saviem augstumiem.

Manu zirgu Tu pazīsi

pēc zvaigznes pierē, bet mani pašu — pēc vējiem matos.

Tavs Jānis.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto!

Перевод песни

Привіт, Дженні!

Як справи?

Все добре.

я хочу бути з тобою

зустрітися з серйозними цілями.

Я їжджу тільки на коні,

але за одне колесо мені сумно!

Дженні, на вершині того літака

Не змушуй мої губи посміхатися.

Нехай маленька, усміхнена фотографія розповість тобі -

Моє життя тягне вівсяний двигун!

Дженні,

вірю в ту срібну підкову

Менше вірте в спортивне лото.

Посміхайся поруч зі мною в візку чи санях -

Такому фото позаздрить кожен!

Дженні, її губи розплющені,

Коли дрейфуєш по морях.

Їду безпечно по життю на візку -

Зірки в очах і вітри у волоссі.

Дженні, вір у ту срібну підкову,

Менше вірте в спортивне лото.

Посміхайся поруч зі мною в візку чи санях -

Такому фото позаздрить кожен!

Дженні, геть, у тебе бензин у волоссі!

Дженні, сідай швидше в мій візок.

Скрипить пісок під підошвами взуття

Зійди з дороги - і нічні скрипки.

Дженні,

вірю в ту срібну підкову

Менше вірте в спортивне лото.

Посміхайся поруч зі мною в візку чи санях -

Такому фото позаздрить кожен!

Дженні, послухай мене на секунду -

З дизелем не женись!

Слава коню, щоб звучало як девіз:

Ваше життя як двигун вівсянки.

Дженні, вір у ту срібну підкову,

Менше вірте в спортивне лото.

Посміхайся поруч зі мною в візку чи санях -

Такому фото позаздрить кожен!

Залишатися здоровим!

Я буду чекати на тебе на аеродромі, коли ти

зійде зі своїх висот.

Ви дізнаєтеся мого коня

після зірки в лобі, а себе - після вітрів у волоссі.

Ваш, Джон.

Дженні, вір у ту срібну підкову,

Менше вірте в спортивне лото!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди