Tunnetko samoin? - Raappana
С переводом

Tunnetko samoin? - Raappana

Альбом
Tuuliajolla
Год
2013
Язык
`Фінська(Suomi)`
Длительность
343280

Нижче наведено текст пісні Tunnetko samoin? , виконавця - Raappana з перекладом

Текст пісні Tunnetko samoin? "

Оригінальний текст із перекладом

Tunnetko samoin?

Raappana

Оригинальный текст

Rauhallisuutta ja hiljaisuutta aamun sarastaessa ja illan suussa,

ei keinotekoisuutta tai pinnallisuutta, ulkoisia paineita vain onnellisuutta,.

.

ei tarvitse oottaa kun käyttää luovuutta

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Luonnollisuutta ja maltillisuutta, tuntohermoillani kasvaa autentisuutta,

väistelen loppuun asti mielen kurjuutta, se turhaan odottelee ulko-oven suussa,

elän päivää uutta ilmassa on taikuutta, voittamatonta lujuutta

Mä yöl kävelen keskellä sävelten ja ne suutelee mua minne vaan mä menen,

tanssitaan hitaasti parhaiten sen tunnen sytyttää uudelleen sammuneen tulen,

unohdan silloin murheet ynnä muut, kun musiikki iskee ei tunne kipuu

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Uusi päivä itse kullekkin ja se vie meidät milloin minnekkin, nappailen ilmasta

leijuvia ideoita linnut laulaa ulkona erinlaisii melodioita, ja mä kuuntelen

niit tarkasti, jos niist ei kuulu mitään jotain vial varmasti

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Rauhallisuutta ja hiljaisuutta aamun sarastaessa ja illan suussa,

ei keinotekoisuutta tai pinnallisuutta, ulkoisia paineita vain onnellisuutta,.

.

ei tarvitse oottaa kun käyttää luovuutta

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Ikkunapaikalta maisemat kiitää, kaukana edessä päin horisontti siintää,

painaa poljint pohjaan joko alkaa riittää, voi henkikultani alan sust välittää,

välil kaipaa hetkittäistä vauhdin hurmaa, mis ei suojaa ei turvaa

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Kirkkaita valaisimii yöajelulla, ei lopetella ennenku meinaa valo takas tulla,

hengitys höyryy niitylt nousee usva, uusi vuodenaika antaa merkkejä valusta,

vaihtelu virkistää en tunne tuskaa jo mä hyppään veteen mustaan

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Rauhallisuutta ja hiljaisuutta aamun sarastaessa ja illan suussa,

ei keinotekoisuutta tai pinnallisuutta, ulkoisia paineita vain onnellisuutta,.

.

ei tarvitse oottaa kun käyttää luovuutta

Oi, oi tunnetko samoin?

ja-ja-ja-ja

Lepään niin kauan että poistuu kireys, jos on hampaat pure poikki se köys oi oi

tunnetko samoin?

Перевод песни

Мир і тиша на світанку і ввечері,

ніякої штучності чи поверховості, зовнішні тиски лише щастя.

.

не потрібно чекати під час використання творчості

О, о, ти відчуваєш те саме?

і-і-і-і

Природність і помірність, автентичність ростуть на моїх почуттях,

Я до кінця ухиляюся від нещастя розуму, він марно чекає в пащі вхідних дверей,

Дні життя на новому повітрі це чарівність, непереможна сила

Вночі я ходжу серед мелодій, і вони цілують мене, куди б я не пішов,

танцювати повільно - це найкраще відчуття, коли знову запалити вогонь,

Тоді я забуваю про турботи тощо, коли звучить музика, не відчуваючи болю

О, о, ти відчуваєш те саме?

і-і-і-і

Новий день для всіх, і він приведе нас куди завгодно, будь-коли, я хапаю повітря

плаваючі ідеї птахи співають на відкритому повітрі з різними мелодіями, і я слухаю

вони точно, якщо вони ні до чого не належать до чогось точно

О, о, ти відчуваєш те саме?

і-і-і-і

Мир і тиша на світанку і ввечері,

ніякої штучності чи поверховості, зовнішні тиски лише щастя.

.

не потрібно чекати під час використання творчості

О, о, ти відчуваєш те саме?

і-і-і-і

З вікна вихваляють краєвиди, далеко попереду звідти на горизонт,

натискати педаль донизу або починає вистачати, чи може мій дух золотої промисловості витримати турботу,

іноді упускає миттєвий імпульс чарівності, що не захищає не забезпечує

О, о, ти відчуваєш те саме?

і-і-і-і

Яскраві вогні для нічної поїздки, не зупиняйтеся, поки світло не ввімкнеться,

дихаючий пар з лугу піднімається в імлі, нова пора дає ознаки лиття,

варіація освіжає Я не відчуваю болю вже Я стрибаю у чорну воду

О, о, ти відчуваєш те саме?

і-і-і-і

Мир і тиша на світанку і ввечері,

ніякої штучності чи поверховості, зовнішні тиски лише щастя.

.

не потрібно чекати під час використання творчості

О, о, ти відчуваєш те саме?

і-і-і-і

Я так довго відпочиваю, що напруга зникає, якщо є зуби перекусити цю мотузку ой ой

ти відчуваєш те саме?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди