Necktie Remedy - Project 86
С переводом

Necktie Remedy - Project 86

  • Альбом: And The Rest Will Follow

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:13

Нижче наведено текст пісні Necktie Remedy , виконавця - Project 86 з перекладом

Текст пісні Necktie Remedy "

Оригінальний текст із перекладом

Necktie Remedy

Project 86

Оригинальный текст

You say: «Make me into something

Give me a body»

And you say: «Let me out the bottle

Make me into someone

You can give me life

And I’ll trade

The potion you embody with

Trips down the well and a swing from a necktie remedy, necktie remedy.»

«You can give me life…»

«Let me in, it’s cold in this abyss

Let me in cause it’s cold

You’ll raise your drinks up hight and swallow to forget

You’ll raise your drinks up high

We’ll swallow to forget.»

You say: «The sugarcube mixture saves the day.»

You say: «The green cloudy waters will take you away.»

But when dawn floods in With the day

The journey I imagined brought

Me right back here to a swing from these necktie remedies, necktie remedies

«Let me in, it’s cold in this abyss

Let me in cause it’s cold

You’ll raise your drinks up high and swallow to forget

You’ll raise your drinks up high

We’ll swallow to forget

«Let me in.»

«You'll be vacant

Repossessed

For those moments

That you occupy me.»

«Now let’s make me something in and of myself

And become the cataclysmic reality

So far beyond the symptom, I, limitless when you empower me Because habit takes root in decision

And you can bet that I can wait

If you can

For the moment when you need a little pick me up

A little bump

A little boost

A little helping hand.»

Перевод песни

Ви кажете: «Зробіть мене щось

Дай мені тіло»

А ви кажете: «Дозвольте мені витягнути пляшку

Зробіть мене кимось

Ти можеш дати мені життя

І я буду торгувати

Зілля, яким ти втілюєшся

Поїздки в колодязь і розмах від засіб від краватки, засіб від краватки».

«Ти можеш подарувати мені життя…»

«Впусти мене, у цій безодні холодно

Впусти мене, бо холодно

Ви піднімете свої напої вгору і проковтнете, щоб забути

Ви піднімете свої напої високо

Ми проковтнемо, щоб забути».

Ви кажете: «Суміша з кубиками цукру рятує день».

Ви кажете: «Заберуть вас зелені хмарні води».

Але коли світанок заливає з днем

Подорож, яку я уявляла, принесла

Я вернусь сюди, щоб розмахнутися від цих засобів для краваток, засобів захисту від краваток

«Впусти мене, у цій безодні холодно

Впусти мене, бо холодно

Ви піднімете свої напої високо і проковтнете, щоб забути

Ви піднімете свої напої високо

Ми проковтнемо, щоб забути

"Впусти мене."

«Ви будете вільні

Заволоділи

Для тих моментів

Що ти мене займаєш».

«А тепер давайте зробимо мені щось із себе

І стати катаклізмічною реальністю

Наскільки за межами симптомів, я безмежний, коли ти надаєш мені повноважень Тому що звичка вкорінюється у рішенні

І ви можете покластися, що я можу зачекати

Якщо можеш

На той момент, коли вам потрібно трошки, підберіть мене 

Трохи шишки

Трохи посилення

Маленька рука допомоги.»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди