The Underliving - Priscilla Hernandez
С переводом

The Underliving - Priscilla Hernandez

Альбом
The Underliving
Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
290770

Нижче наведено текст пісні The Underliving , виконавця - Priscilla Hernandez з перекладом

Текст пісні The Underliving "

Оригінальний текст із перекладом

The Underliving

Priscilla Hernandez

Оригинальный текст

Oh we sing with the voice of the wind

the songs that silence brings

We lay in blackness so old and weary

unquiet and waiting

gushing darkness turn to dim amber

dying fireflies

Oh so deep we’ll embrace you to sleep

with our bitter lullaby

Come my child and join these hands

Come my child and join this chant

What if we rise?

what if we rise…

from the Underliving?

Dormant in the corner of your eyes

always there always hidden to your sight

In denial wearing a disguise

we’re not living but we do feel alive

What if we rise?

What if we rise

from the Underliving?

We’ll entice you.

We’ll lead you astray

We might like you, point the right way

We will lure you.

We love to play

with our favourite toys

our favourite games

Silhouettes in a shadowplay

You ignore we control

every thought you spare

Oh we sing with the voice of the wind

wearing our torn and foggy shroud

and thus we hold world’s invisible strings

Leave not trace and leave no sound

veiled unseen we swarm around

What if we rise?

what if we rise…

from the Underliving?

Dormant in the corner of your eyes

always there always hidden to your sight

In denial wearing a disguise

We’re not living but we do feel alive

What if we rise?

What if we rise

from the Underliving?

Worn and tired withering, waning

Old as time in a void so vast

We lay in blackness so old and weary

Gushing darkness

turns to dim amber dying fireflies

But what if we rise???

Перевод песни

О, ми співаємо голосом вітру

пісні, які приносить тиша

Ми лежали в темряві такі старі й втомлені

неспокійно і чекає

фонтан темряви перетворюється на тьмяний бурштин

вмирають світлячки

О, так глибоко, ми обіймемо вас, щоб спати

з нашою гіркою колискою

Прийди, моя дитина, і візьми ці руки

Приходь, моя дитина, і приєднуйся до цього співу

А якщо ми піднімемося?

що якщо ми піднімемося...

з Підживлення?

Дрімаючи в куточку твоїх очей

завжди прихований від вашого погляду

У запереченні маскування

ми не живемо, але відчуваємо себе живими

А якщо ми піднімемося?

А якщо ми піднімемося

з Підживлення?

Ми вас заманимо.

Ми зведемо вас із шляху

Ви можете нам подобатися, вкажіть правильний шлях

Ми заманимо вас.

Ми любимо грати

з нашими улюбленими іграшками

наші улюблені ігри

Силуети в грі тіней

Ви ігноруєте наш контроль

кожну вашу думку

О, ми співаємо голосом вітру

одягнений у наш розірваний і туманний саван

і таким чином ми тримаємо невидимі струни світу

Не залишайте слідів і не залишайте звуку

завуальовані невидимі ми роїмося навколо

А якщо ми піднімемося?

що якщо ми піднімемося...

з Підживлення?

Дрімаючи в куточку твоїх очей

завжди прихований від вашого погляду

У запереченні маскування

Ми не живемо, але відчуваємо себе живими

А якщо ми піднімемося?

А якщо ми піднімемося

з Підживлення?

Зношений і втомлений в'янення, згасання

Старий, як час, у порожнечі, такий величезний

Ми лежали в темряві такі старі й втомлені

Блискуча темрява

перетворюється на тьмяний бурштин, що вмирає світлячків

Але що, якщо ми піднімемося???

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди