Нижче наведено текст пісні Classe '58 , виконавця - Pooh з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pooh
Un biglietto del tram,
mille lire di film
e cos¬, se ne va,
la tua libera uscita,
il tuo colpo di vita in citt,
se ne va.
Sotto la luna le donne
tra i fuochi di gomme di periferia,
al tuo sguardo di gatto sperduto
han sorriso e han risposto
ragazzo fa presto,
e ora torni a dormire con gli altri,
col cuore per terra aspettando la guerra.
Soldato d’ltalia,
che guardi la notte in silenzio,
dai vetri del tram.
Una birra, un juke box,
la Domenica Sport
e cos¬ se ne va,
anche il giorno di festa
e l’angoscia rimasta con te,
pi№ che mai.
Tutta la gente
l¬ intorno alla fine del giorno ha il suo letto di casa,
mentre tu butti un anno di vita
appoggiato a un fucile di guardia a un cortile.
La tua casa ha i balconi sul mare,
c' odore di viole nei giorni di sole.
Un cespuglio di luci
si specchia nel porto stasera
che giorno di fiera,
soldato d’Italia,
che ascolti il silenzio,
parlando a una fotografia.
Квиток на трамвай,
тисяча лір фільму
і так він йде геть,
твій вільний вихід,
твій знімок життя в місті,
Він йде геть.
Жінки під місяцем
серед пожеж шин передмістя,
на твій втрачений котячий погляд
вони посміхнулися і відповіли
хлопчик поспішай,
а тепер ти повертайся спати з іншими,
серцем на землі в очікуванні війни.
італійський солдат,
що ти мовчки дивишся на ніч,
з вікон трамвая.
Пиво, музичний автомат,
на недільний спорт
і так воно йде,
навіть у свято
і туга залишилася з тобою,
більше ніж будь-коли.
Всі люди
приблизно в кінці дня у нього вдома ліжко,
поки викидаєш рік життя
спираючись на гвинтівку у дворі.
Ваш будинок має балкони з видом на море,
у сонячні дні відчувається запах фіалки.
Кущ вогнів
відбивається сьогодні в гавані
який справедливий день,
солдат Італії,
що ти слухаєш тишу,
розмовляти з фотографією.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди