An meine Freunde vom leidenden Leben - PeterLicht
С переводом

An meine Freunde vom leidenden Leben - PeterLicht

  • Альбом: Melancholie und Gesellschaft

  • Год: 2008
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 4:50

Нижче наведено текст пісні An meine Freunde vom leidenden Leben , виконавця - PeterLicht з перекладом

Текст пісні An meine Freunde vom leidenden Leben "

Оригінальний текст із перекладом

An meine Freunde vom leidenden Leben

PeterLicht

Оригинальный текст

Hey, hey, meine Freunde vom leidenden Leben

Welches Stück woll’n wir geben?

Hey, hey, da seid ihr ja wieder

Und singt eure Lieder

Ihr treibt einen Reifen über die Straßen

Und es klebt euch Öl im Gefieder

Wir hier und unsere unsterblichen Seelen

Sag' mir wie sollten wir arm sein?

Wir und der unpfändbare Rest unserer Herzen

Was sollten wir anders sein als frei?

Frei, frei, frei sollten, frei sollten wir sein

Sonst könnten wir uns nicht davon befreien, frei, frei zu sein

Hey, hey, meine utopischen Piloten

Da fliegt ihr ja wieder

Unterwegs im Auftrag von Schönheit und gelingendem Leben

Ich sing' eure Lieder

Wir hier und unsere unsterblichen Seelen

Sag mir wie sollten wir arm sein?

Wir und der unpfändbare Rest unserer Herzen

Was sollten wir anders sein als frei?

Frei, frei, frei sollten, frei sollten wir sein

Sonst könnten wir uns nicht davon befreien, frei, frei zu sein

Frei, frei, frei sollten, frei sollten wir sein

Sonst könnten wir uns nicht davon befreien, frei, frei zu sein

Kein Geld, aber der Traum geht weiter

Der Film ist aus, aber der Traum geht weiter

Keine Beine, aber wohin es auch geht, es geht weiter

Der Schlaf ist aus, aber der Traum geht weiter

Die Pläne sind gemacht, aber der Tag geht weiter

Die Felle sind verteilt, aber der Traum geht, geht, geht, geht, geht, geht,

geht, geht, geht weiter

Frei, frei, frei sollten, frei sollten wir sein

Sonst könnten wir uns nicht davon befreien, frei, frei zu sein

Frei, frei, frei sollten, frei sollten wir sein

Sonst könnten wir uns nicht davon befreien, frei, frei zu sein

Frei, frei, frei sollten, frei sollten wir sein

Sonst könnten wir uns nicht davon befreien, frei frei zu sein

Перевод песни

Гей, гей, друзі мої від страждання життя

Який шматочок ми хочемо подарувати?

Гей, гей, ось ти знову

І співай свої пісні

Ви їздите обручем по вулицях

І масло прилипає до вашого оперення

Ми тут і наші безсмертні душі

Скажи мені, як ми повинні бути бідними?

Ми і непоправна решта наших сердець

Ким ми повинні бути, як не вільними?

Вільними, вільними, вільними, вільними ми повинні бути

Інакше ми не могли б звільнитися від того, щоб бути вільними, вільними

Гей, гей, мої льотчики-утопіки

Ось ви знову летите

В дорогу від імені краси і успішного життя

Я співаю твої пісні

Ми тут і наші безсмертні душі

Скажи мені, як ми повинні бути бідними?

Ми і непоправна решта наших сердець

Ким ми повинні бути, як не вільними?

Вільними, вільними, вільними, вільними ми повинні бути

Інакше ми не могли б звільнитися від того, щоб бути вільними, вільними

Вільними, вільними, вільними, вільними ми повинні бути

Інакше ми не могли б звільнитися від того, щоб бути вільними, вільними

Грошей немає, але мрія триває

Фільм закінчився, але мрія триває

Немає ніг, але куди воно йде, воно йде далі

Сон закінчився, але сон триває

Плани будуються, але день триває

Шкіри роздані, але мрія йде, йде, йде, йде, йде, йде,

йде, йде, йде далі

Вільними, вільними, вільними, вільними ми повинні бути

Інакше ми не могли б звільнитися від того, щоб бути вільними, вільними

Вільними, вільними, вільними, вільними ми повинні бути

Інакше ми не могли б звільнитися від того, щоб бути вільними, вільними

Вільними, вільними, вільними, вільними ми повинні бути

Інакше ми не могли б звільнитися від того, щоб бути вільними

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди