Frag mich nicht Immer - Peter Gabriel
С переводом

Frag mich nicht Immer - Peter Gabriel

  • Альбом: Ein deutsches Album

  • Рік виходу: 1980
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 6:06

Нижче наведено текст пісні Frag mich nicht Immer , виконавця - Peter Gabriel з перекладом

Текст пісні Frag mich nicht Immer "

Оригінальний текст із перекладом

Frag mich nicht Immer

Peter Gabriel

Оригинальный текст

Geh weg — geh weg …

Ich bin ein niemand, ohne behoerdenstempel

Kein ausweis sagt dir, wer ich bin

Nimm mich doch so, wie du mich jetzt hier vorfindest

Ich steck ganz tief in der scheisse drin

Leergeaetzt, vorm kopf ein brett

Leer das herz, leer das bett

Frag mich nicht immer

Frag mich nicht immer

Frag mich nicht immer und noch einmal

Leer ist mein kopf, trostlos der fall

Frag mich nicht immer und noch einmal

Leer ist mein kopf, trostlos

— trostlos der fall

Fremd klingt die sprache und ich find keine formel

Damit ich dich endlich besser versteh

Du kaust gummiburger und isst viel zu schnell

Schreist «raus mit der wahrheit, bevor ich geh»

Fixier mich nicht wie ein raubtier die beute

Nichts weiss ich, kein wort mehr heute

Frag mich nicht immer

Frag mich nicht immer

Frag mich nicht immer und noch einmal

Leer ist mein kopf, trostlos der fall

Frag mich nicht immer und noch einmal

Leer ist mein kopf, trostlos

— trostlos der fall

Frag mich nicht immer und noch einmal

Leer ist mein kopf, trostlos der fall

Frag mich nicht immer und noch einmal

Voellig leer der kopf, nichts mehr drin Im fall

Frag mich nicht immer

So ist das immer

Перевод песни

Іди геть - геть...

Я ніхто, без печатки

Жоден ідентифікатор не говорить тобі, хто я

Візьми мене так, як ти знаходиш мене тут

Я в глибокому лайні

Порожній, дошка перед головою

Випорожнить серце, спорожніти ліжко

не завжди мене питай

не завжди мене питай

Не питай мене знову і знову

Моя голова порожня, осінь безлюдна

Не питай мене знову і знову

Моя голова порожня, спустошена

— сумна справа

Мова звучить дивно, і я не можу знайти формулу

Щоб я нарешті краще тебе зрозумів

Ви жуєте клейкі бургери і їсте занадто швидко

Кричить "скажи правду, перш ніж я піду"

Не закріплюй мене, як хижака на здобич

Сьогодні я нічого не знаю, ні слова

не завжди мене питай

не завжди мене питай

Не питай мене знову і знову

Моя голова порожня, осінь безлюдна

Не питай мене знову і знову

Моя голова порожня, спустошена

— сумна справа

Не питай мене знову і знову

Моя голова порожня, осінь безлюдна

Не питай мене знову і знову

Голова зовсім порожня, у футлярі нічого не залишилося

не завжди мене питай

Це завжди так

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди