Fart del teu whatsapp - Pepet I Marieta, La Pegatina
С переводом

Fart del teu whatsapp - Pepet I Marieta, La Pegatina

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Каталанський
  • Тривалість: 3:04

Нижче наведено текст пісні Fart del teu whatsapp , виконавця - Pepet I Marieta, La Pegatina з перекладом

Текст пісні Fart del teu whatsapp "

Оригінальний текст із перекладом

Fart del teu whatsapp

Pepet I Marieta, La Pegatina

Оригинальный текст

Ja n’estic fart del teu whatsapp.

Te pases tot el dia conectat.

A una mentira virtual.

Que no et deixa vore la realitat.

Ja n’estic fart del teu whatsapp.

Te pases tot el dia conectat.

Pero si hem quedat per fer un café, lo mínim que podries fer es fer-me un

poquinyo de cas.

Pero si hem quedat per fer un café, lo mínim que podries fer es fer-me un

poquinyo de cas.

Ja no tens vida més enllà del muro.

Un chafarder enmascarat, que col·lecciona amistats.

Tu tot lo dia anganchat al chat.

I si al carrer et trobes algú.

Llavors si que no dius ni mú.

Se t’ha menjat la llengua el gat.

I si al carrer et trobes algú.

Llavors si que no dius ni mú.

Se t’ha menjat la llengua el gat.

Si passes tot el dia conectat.

No cuides gens les amistats.

I el dia que aixeques lo cap.

No hi haura ningú al teu costat.

Ja n’estic fart del teu turu.

nno tingues ulls.

Pareix que no siga un diari.

Implit de moda demencial.

Ja n’estic fart del teu turu.

Per mi com si te’l vols fotre pel cul.

I si mes no miram als ulls.

Que si has vingut no estar per gust.

Que jo he vingut ha estar en tu.

I si mes no miram als ulls.

Que si has vingut no estar per gust.

Que jo he vingut ha estar en tu.

Si passes tot el dia conectat.

No cuides gens les amistats.

I el dia que aixeques lo cap.

No hi haura ningú al teu costat.

Si passes tot el dia conectat.

No cuides gens les amistats.

I el dia que aixeques lo cap.

No hi haura ningú al teu costat.

Hola Don Pepet

Перевод песни

Мені набрид твій WhatsApp.

Ви проводите весь день на зв’язку.

До віртуальної брехні.

Це не дає вам побачити реальність.

Мені набрид твій WhatsApp.

Ви проводите весь день на зв’язку.

Але якби ми залишилися варити каву, найменше, що ти міг зробити, це зварити мені

маленький футляр.

Але якби ми залишилися варити каву, найменше, що ти міг зробити, це зварити мені

маленький футляр.

У вас більше немає життя за стіною.

Вогонь у масці, який збирає дружбу.

Ти цілий день розмовляв.

А якщо знайдеш когось на вулиці.

Тоді ти не скажеш жодного слова.

Кішка з’їла твій язик.

А якщо знайдеш когось на вулиці.

Тоді ти не скажеш жодного слова.

Кішка з’їла твій язик.

Якщо ви будете на зв’язку цілий день.

Тобі взагалі байдуже дружба.

І в той день, коли ти піднімаєш голову.

Поруч з тобою нікого не буде.

Набридла мені твоя туру.

не маю очей.

Здається, це не газета.

Наповнений шаленою модою.

Набридла мені твоя туру.

Для мене це так, ніби ти трахаєш його в дупу.

І принаймні я не пішов, не пояснивши спочатку.

Це якщо ти прийшов не для того, щоб бути задоволеним.

Те, що я прийшов, було в тобі.

І принаймні я не пішов, не пояснивши спочатку.

Це якщо ти прийшов не для того, щоб бути задоволеним.

Те, що я прийшов, було в тобі.

Якщо ви будете на зв’язку цілий день.

Тобі взагалі байдуже дружба.

І в той день, коли ти піднімаєш голову.

Поруч з тобою нікого не буде.

Якщо ви будете на зв’язку цілий день.

Тобі взагалі байдуже дружба.

І в той день, коли ти піднімаєш голову.

Поруч з тобою нікого не буде.

Привіт, Дон Пепет

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди